Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-383] - My First Girlfriend Turned Out to Be an Amazingly Closeted Slut Who Has Infinite Lust and Keeps on Cumming for Me and Making Me Cum Over and Over Again During Those Days of Youthful Spring Ami Tokita (2022)

Summary

[FSDSS-383] - My First Girlfriend Turned Out to Be an Amazingly Closeted Slut Who Has Infinite Lust and Keeps on Cumming for Me and Making Me Cum Over and Over Again During Those Days of Youthful Spring Ami Tokita (2022)
  • Created on: 2025-09-29 12:04:03
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_383_my_first_girlfriend_turned_out_to_be_an___63179-20251006120403.zip    (15.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-383 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-383.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,300 --> 00:00:57,200
やった

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,500
やった

10
00:01:00,100 --> 00:01:00,900
やった

11
00:01:02,266 --> 00:01:03,100
嬉しい

12
00:01:04,633 --> 00:01:06,166
でもさ竜司がまさか

13
00:01:06,166 --> 00:01:07,266
時田と付き合うなんて

14
00:01:07,266 --> 00:01:08,466
想像できなかったよ

15
00:01:09,300 --> 00:01:10,400
超意外だった

16
00:01:10,933 --> 00:01:11,900
実際どうなん

17
00:01:13,166 --> 00:01:14,900
いやーそれがさぁ

18
00:01:16,333 --> 00:01:18,166
亜美って全然喋んないじゃん

19
00:01:19,266 --> 00:01:20,566
確かにうん

20
00:01:20,966 --> 00:01:21,433
いやなんか

21
00:01:21,433 --> 00:01:23,300
俺といる時もそれは同じでさぁ

22
00:01:24,400 --> 00:01:26,266
なんか一緒に帰ったりするんだけど

23
00:01:26,700 --> 00:01:27,600
なんか俺の話

24
00:01:27,833 --> 00:01:29,166
隣で聞いてるだけで

25
00:01:29,900 --> 00:01:31,166
全然喋んないし

26
00:01:31,433 --> 00:01:32,233
なんか家で

27
00:01:32,366 --> 00:01:33,733
一緒に勉強してても

28
00:01:34,800 --> 00:01:36,266
なんかいつもと変わんない

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments