English subtitles for [FSDSS-390] Amatsuka Moe (2022)
Summary
- Created on: 2025-09-29 12:04:07
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_390_amatsuka_moe__63182-20251006120407.zip
(9.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSDSS-390 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSDSS-390.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,056 --> 00:00:51,200
It ’s just one important family to lose weight, and it ’s like a boy to me.
9
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
If you don't eat earlier than that, you'll be late.
10
00:01:07,584 --> 00:01:11,936
I don't know the face of my parents
11
00:01:12,192 --> 00:01:15,264
I only heard that it was an accident
12
00:01:16,032 --> 00:01:19,616
An older sister who has taken care of me as a substitute for my parents so far
13
00:01:19,872 --> 00:01:26,016
It's not an exaggeration to say that my parents are raising some help from my relatives.
14
00:01:26,272 --> 00:01:27,040
Although it was
15
00:01:27,552 --> 00:01:33,440
I think my sister had a lot of trouble even though she was still small
16
00:01:33,696 --> 00:01:37,536
Even now she is always so overprotective
17
00:01:37,792 --> 00:01:43,936
I was able to study to protect me at any time
18
00:01:44,192 --> 00:01:48,032
I work hard in a big company and I respect it from the bottom of my heart
19
00:01:48
00:00:45,056 --> 00:00:51,200
It ’s just one important family to lose weight, and it ’s like a boy to me.
9
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
If you don't eat earlier than that, you'll be late.
10
00:01:07,584 --> 00:01:11,936
I don't know the face of my parents
11
00:01:12,192 --> 00:01:15,264
I only heard that it was an accident
12
00:01:16,032 --> 00:01:19,616
An older sister who has taken care of me as a substitute for my parents so far
13
00:01:19,872 --> 00:01:26,016
It's not an exaggeration to say that my parents are raising some help from my relatives.
14
00:01:26,272 --> 00:01:27,040
Although it was
15
00:01:27,552 --> 00:01:33,440
I think my sister had a lot of trouble even though she was still small
16
00:01:33,696 --> 00:01:37,536
Even now she is always so overprotective
17
00:01:37,792 --> 00:01:43,936
I was able to study to protect me at any time
18
00:01:44,192 --> 00:01:48,032
I work hard in a big company and I respect it from the bottom of my heart
19
00:01:48
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.