Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [FSDSS-390] Amatsuka Moe (2022)

Summary

[FSDSS-390] Amatsuka Moe (2022)
  • Created on: 2025-09-29 12:04:10
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_390_amatsuka_moe__63185-20251006120410.zip    (10.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-390 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
FSDSS-390.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,056 --> 00:00:51,200
Đó chỉ là một gia đình quan trọng để giảm cân, và nó giống như một cậu bé đối với tôi.

9
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
Nếu bạn không ăn sớm hơn thế, bạn sẽ bị muộn.

10
00:01:07,584 --> 00:01:11,936
Tôi không biết mặt của bố mẹ tôi

11
00:01:12,192 --> 00:01:15,264
Tôi chỉ nghe nói rằng đó là một tai nạn

12
00:01:16,032 --> 00:01:19,616
Một người chị đã chăm sóc tôi thay thế cho bố mẹ tôi cho đến nay

13
00:01:19,872 --> 00:01:26,016
Không quá lời khi nói rằng bố mẹ tôi đang nuôi một số sự giúp đỡ từ họ hàng của tôi.

14
00:01:26,272 --> 00:01:27,040
Mặc dù nó đã

15
00:01:27,552 --> 00:01:33,440
Tôi nghĩ rằng em gái tôi đã gặp rất nhiều khó khăn mặc dù cô ấy vẫn còn nhỏ

16
00:01:33,696 --> 00:01:37,536
Ngay cả bây giờ, tôi vẫn luôn bảo vệ quá mức

17
00:01:37,792 --> 00:01:43,936
Tôi có thể học để bảo vệ tôi bất cứ lúc nào

18
00:01:44,192 --> 00:01:48,032
Tôi làm việc chăm chỉ trong một công ty lớn và tôi tôn trọng điều đó từ tận đáy lòng mình

19
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments