Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-504] - Byte Destination Reverse Ntr Straddled with Her Awesome Waist and Squeezed Every Day... Natsu Igarashi (2022)

Summary

[FSDSS-504] - Byte Destination Reverse Ntr Straddled with Her Awesome Waist and Squeezed Every Day... Natsu Igarashi (2022)
  • Created on: 2025-09-29 12:06:00
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_504_byte_destination_reverse_ntr_straddled_w__63257-20251006120600.zip    (6.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-504 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-504.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:31.500 --> 00:03:38.740
It's hot.

9
00:03:39.740 --> 00:03:40.740
It's hot.

10
00:03:55.130 --> 00:04:08.940
You slept well.

11
00:04:11.310 --> 00:04:14.310
Did you eat this much during work?

12
00:04:31.020 --> 00:04:33.020
I'll clean it for you.

13
00:04:55.810 --> 00:04:57.810
Her name is Natsu.

14
00:04:58.810 --> 00:05:04.810
She is a female student who works part-time at a small cafe that I run.

15
00:05:05.810 --> 00:05:12.810
She was a very considerate child, and her reputation as a customer was very good.

16
00:05:13.810 --> 00:05:18.810
One day, after work, I was confessed to by her.

17
00:05:18.810 --> 00:05:31.450
Despite the fact that I have a wife, I had a relationship with her in the form of being pushed by her.

18
00:05:33.450 --> 00:05:36.450
No, I have a wife.

19
00:05:37.450 --> 00:05:39.450
I don't want to continue this relationship.

20
00:05:40.450 --> 00:05:46.450
I think so, but when I am seduced by a cute Natsu, my mind is blown away.

21
00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments