Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-563] - a Power Harassment Boss Is a Weak Office Lady with a Premature Ejaculation Nipple Developed By Nipple Sexual Harassment, and It Gets Tricky Days and Nights Nene Yoshitaka (2023)

Summary

[FSDSS-563] - a Power Harassment Boss Is a Weak Office Lady with a Premature Ejaculation Nipple Developed By Nipple Sexual Harassment, and It Gets Tricky Days and Nights Nene Yoshitaka (2023)
  • Created on: 2025-09-29 12:07:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_563_a_power_harassment_boss_is_a_weak_office__63302-20251006120717.zip    (16.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-563 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-563.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,080 --> 00:00:37,130
是啊

9
00:00:37,620 --> 00:00:41,780
宁宁会听别人好好说话
也懂得照顾人还认真

10
00:00:41,950 --> 00:00:43,400
是我喜欢的类型

11
00:00:45,530 --> 00:00:47,120
你烦死了

12
00:00:47,730 --> 00:00:50,600
你要是说些奇怪的话
可是会被那个人骂的

13
00:00:52,870 --> 00:00:56,330
你这个企划书的怎么回事
小林

14
00:00:56,660 --> 00:00:59,520
这比小学生的作品还差动

15
00:01:00,530 --> 00:01:01,580
你们努力工作吧

16
00:01:03,140 --> 00:01:05,060
他又被骂了

17
00:01:06,200 --> 00:01:09,360
就课长来公司之後
感觉我们的整体氛围都变差了

18
00:01:10,260 --> 00:01:11,220
好可怕

19
00:01:11,730 --> 00:01:13,780
都是因为你平常太胡闹了

20
00:01:15,050 --> 00:01:17,350
只要和宁宁一样认真就好了

21
00:01:20,210 --> 00:01:21,950
我们不工作也会被骂的

22
00:01:22,590 --> 00:01:24,940
你的话把这个文件

23
00:01:25,050 --> 00:01:27,480
和去年的数据比较一下吧

24
00:01:28,420 --> 00:01:31,380
这里面有文件
你找出来试试

25
00:01:32,200 --> 00:01:33,150
谢谢你

26
00:01:33,390 --> 00:01:35,210
你没有觉得自己做错吧

27
00:01:37,980 --> 00:01:41,240
如果真的有这样觉得的话
你怎么可以同样的错一直犯

28
00:01:41,420 --> 00:01:42,280
算了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments