Register | Log-in

Chinese subtitles for [PPPD-737] : Matsuri Kiritani Makes Her Oppai Debut After a Surprise Transfer. Her Colossal, I-Cup Tits Shake Violently As She's Fucked. 3 Titty-Rubbing Sex Scenes!! (2019)

Summary

[PPPD-737] : Matsuri Kiritani Makes Her Oppai Debut After a Surprise Transfer. Her Colossal, I-Cup Tits Shake Violently As She's Fucked. 3 Titty-Rubbing Sex Scenes!! (2019)
  • Created on: 2025-09-29 14:27:26
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pppd_737_matsuri_kiritani_makes_her_oppai_debut_af__63623-20251006142726.zip    (9.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PPPD-737 - Chinese
Not specified
Yes
PPPD-737.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:14,655 --> 00:02:16,824
非常开心

9
00:02:16,991 --> 00:02:19,660
我也非常开心

10
00:02:19,827 --> 00:02:21,829
谢谢

11
00:02:21,996 --> 00:02:25,666
别的先不说

12
00:02:26,000 --> 00:02:30,171
比较多人关注的问题是

13
00:02:31,506 --> 00:02:36,511
胸部又变大了
所以请问现在是什么罩杯

14
00:02:37,011 --> 00:02:41,682
已经成长到I罩了

15
00:02:43,017 --> 00:02:47,188
大概是什么时候
用了什么方法变成这样的

16
00:02:48,523 --> 00:02:55,530
从出道的时候
胸部每年慢慢地变大

17
00:02:56,364 --> 00:02:58,366
这就是妳的回答吗

18
00:02:58,533 --> 00:03:00,034
我也不知道怎么说

19
00:03:00,201 --> 00:03:01,536
荷尔蒙之类的东西吗

20
00:03:01,702 --> 00:03:07,875
就做了各种胸部保养之类的
难道不是这样吗

21
00:03:08,042 --> 00:03:11,546
就这么结束了吗
谢谢 辛苦了

22
00:03:11,879 --> 00:03:13,881
谢谢

23
00:03:14,048 --> 00:03:16,717
|罩杯真厉害呢

24
00:03:17,718 --> 00:03:24,725
对于桐谷小姐来说
胸部很柔软这一点

25
00:03:26,394 --> 00:03:33,401
对自己的胸部
有什么感想之类的

26
00:03:35,069 --> 00:03:37,238
怎么说呢

27
00:03:37,405 --> 00:03:39,574
总觉得

28
00:03:39,907 --> 00:03:42,243
我也不知道怎么说

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments