Korean subtitles for [PGD-237] - Seductive Teacher - Chapter Three - Honoka (2008)
Summary
- Created on: 2025-09-29 14:28:10
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pgd_237_seductive_teacher_chapter_three_honoka__63650-20251006142810.zip
(6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
PGD-237 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PGD-237.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:59,377 --> 00:01:04,767
Honoka 유혹여교사 ~제3장~
9
00:01:07,331 --> 00:01:11,445
그럼 이부분을..
10
00:01:12,060 --> 00:01:15,109
그래 너
11
00:01:30,750 --> 00:01:35,099
네..그럼 오늘의 수업은 이걸로 끝내겠습니다..
12
00:01:35,099 --> 00:01:40,847
남은 문제는 숙제로 할테니 다음 수업까지 풀어오도록
13
00:01:40,847 --> 00:01:44,062
자..모두 조심해서 돌아가주세요..
14
00:01:49,282 --> 00:01:53,972
선생 안녕..안녕
15
00:01:57,374 --> 00:01:59,484
선생
16
00:02:01,071 --> 00:02:03,380
선생에게 상담이 있는데요..
17
00:02:03,380 --> 00:02:05,855
왜?무슨일이야?
18
00:02:06,186 --> 00:02:10,455
선생이 말했던 장래의 꿈에 대해서..
19
00:02:10,455 --> 00:02:15,304
아 너의 꿈은 의사가 되는거였지?
20
00:02:15,304 --> 00:02:19,771
네..저의 아버지가 의사라서
21
00:02:19,771 --> 00:02:24,502
단지..의사가 되는 것이 엄청 불안해서
22
00:02:24,502 --> 00:02:30,291
확실히 의대에 합격하는 것이 엄청 어려운 일이라고 생각하지만
23
00:02:30,291 --> 00:02:34,008
너의 성적이라면 그렇게 걱정할 일이 아니지 않아?
24
00:02:34,008 --> 00:02:36,463
아니..성적에 대한 것이 아닙니다
25
00:02:36,463 --> 00:02:41,050
저는 의사로써 환자의 몸을
26
00:02:41,050 --> 00:02:44,669
저기..보는게 가능할지에 불안해서
27
00:02:45,531
00:00:59,377 --> 00:01:04,767
Honoka 유혹여교사 ~제3장~
9
00:01:07,331 --> 00:01:11,445
그럼 이부분을..
10
00:01:12,060 --> 00:01:15,109
그래 너
11
00:01:30,750 --> 00:01:35,099
네..그럼 오늘의 수업은 이걸로 끝내겠습니다..
12
00:01:35,099 --> 00:01:40,847
남은 문제는 숙제로 할테니 다음 수업까지 풀어오도록
13
00:01:40,847 --> 00:01:44,062
자..모두 조심해서 돌아가주세요..
14
00:01:49,282 --> 00:01:53,972
선생 안녕..안녕
15
00:01:57,374 --> 00:01:59,484
선생
16
00:02:01,071 --> 00:02:03,380
선생에게 상담이 있는데요..
17
00:02:03,380 --> 00:02:05,855
왜?무슨일이야?
18
00:02:06,186 --> 00:02:10,455
선생이 말했던 장래의 꿈에 대해서..
19
00:02:10,455 --> 00:02:15,304
아 너의 꿈은 의사가 되는거였지?
20
00:02:15,304 --> 00:02:19,771
네..저의 아버지가 의사라서
21
00:02:19,771 --> 00:02:24,502
단지..의사가 되는 것이 엄청 불안해서
22
00:02:24,502 --> 00:02:30,291
확실히 의대에 합격하는 것이 엄청 어려운 일이라고 생각하지만
23
00:02:30,291 --> 00:02:34,008
너의 성적이라면 그렇게 걱정할 일이 아니지 않아?
24
00:02:34,008 --> 00:02:36,463
아니..성적에 대한 것이 아닙니다
25
00:02:36,463 --> 00:02:41,050
저는 의사로써 환자의 몸을
26
00:02:41,050 --> 00:02:44,669
저기..보는게 가능할지에 불안해서
27
00:02:45,531
Screenshots:
No screenshot available.