Register | Log-in

Chinese subtitles for [PRED-216] A Beautiful Career Woman Leads a Double Life As a High Class Soapland Hostess - She's Turned on And... - (2020)

Summary

[PRED-216] A Beautiful Career Woman Leads a Double Life As a High Class Soapland Hostess - She's Turned on And... - (2020)
  • Created on: 2025-09-29 14:29:02
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_216_a_beautiful_career_woman_leads_a_double_l__63679-20251006142902.zip    (13.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-216 - Chinese
Not specified
Yes
PRED-216.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,933 --> 00:00:43,731
-深入?-是的

9
00:00:43,733 --> 00:00:50,662
-希望看到你更加色情的一面
-我知道了

10
00:00:51,066 --> 00:00:54,126
-这样说能理解吗-是的

11
00:00:57,600 --> 00:01:04,256
-在广告代理和高级洗浴工作
-是的

12
00:01:06,533 --> 00:01:13,723
工作也好私下也好
做爱时戴套吗

13
00:01:14,266 --> 00:01:18,396
是的 在店里也是戴套的

14
00:01:18,400 --> 00:01:21,858
没有经历过不带套做爱吗

15
00:01:23,066 --> 00:01:23,862
没有

16
00:01:26,266 --> 00:01:28,655
当然没有中出过吧

17
00:01:30,400 --> 00:01:32,391
没有中出过

18
00:01:34,800 --> 00:01:38,531
今天想请你挑战一下
不带套和中出

19
00:01:40,000 --> 00:01:46,394
中出吗 虽然有这方面兴趣
但是没有经验

20
00:01:48,000 --> 00:01:50,924
你对不带套做爱的印象如何

21
00:01:53,333 --> 00:01:57,190
我不觉得不带套会有什么不同

22
00:01:59,466 --> 00:02:02,128
不带套的话就是
皮肤之间直接接触

23
00:02:02,933 --> 00:02:07,461
会很舒服
高潮时的感觉很会不同

24
00:02:09,199 --> 00:02:11,190
这说的只是男人那一方吧

25
00:02:13,200 --> 00:02:16,795
我在戴套的情况下
也很舒服 也会高潮

26
00:02:17,866 --> 00:02:20,790
-是真正的高潮?-是啊

27
00:02:22,933 --> 00:02:31,193
我们稍微修改一下中出的流程
彻底把你开发一下

28
00:02:31,733 --> 00:02:33,598
我一直都很彻底啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments