Register | Log-in

Chinese subtitles for [PRED-225] When My Husband Got Transferred Out Into the Country, I Became Bored Out of My Mind... So Now I... - (2020)

Summary

[PRED-225] When My Husband Got Transferred Out Into the Country, I Became Bored Out of My Mind... So Now I... - (2020)
  • Created on: 2025-09-29 14:29:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_225_when_my_husband_got_transferred_out_into___63700-20251006142936.zip    (15.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-225 - Chinese
Not specified
Yes
PRED-225.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:32,292 --> 00:01:33,426
你好

9
00:01:34,561 --> 00:01:35,895
你好

10
00:01:36,963 --> 00:01:39,766
你是前幾天搬來的對吧

11
00:01:40,166 --> 00:01:43,903
那個 媽媽叫我拿這個來

12
00:01:48,374 --> 00:01:50,710
嗯 謝謝你

13
00:01:52,378 --> 00:01:54,380
那我先失陪了

14
00:02:32,352 --> 00:02:34,888
真的好聞啊

15
00:02:35,955 --> 00:02:43,296
你好 我聽說你們剛搬來
想說來跟你們打個招呼

16
00:02:45,565 --> 00:02:48,434
不介意的話請坐吧

17
00:02:49,435 --> 00:02:51,504
那我不客氣了

18
00:02:53,640 --> 00:02:55,909
初次見面 我是永井

19
00:02:57,043 --> 00:02:59,712
你是從哪裡來的

20
00:03:00,246 --> 00:03:01,981
東京

21
00:03:02,849 --> 00:03:04,651
東京啊

22
00:03:05,919 --> 00:03:10,256
那這裡對你來說很無聊吧

23
00:03:11,524 --> 00:03:13,326
是有一點

24
00:03:15,195 --> 00:03:20,400
一開始都這樣 習慣就好

25
00:03:21,401 --> 00:03:24,737
這個 當作見面禮 請收下吧

26
00:03:26,072 --> 00:03:29,542
-謝謝你 -這是我們的名產

27
00:03:30,009 --> 00:03:31,544
很好喝喔

28
00:04:29,736 --> 00:04:32,405
鄉下真令人討厭

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments