Chinese subtitles for [PGD-635] - Sister in Law Temptation: Under the Same Roof with Slutty Sister-in-Law Asami Ogawa (2013)
Summary
- Created on: 2025-09-29 14:31:30
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pgd_635_sister_in_law_temptation_under_the_same_ro__63770-20251006143130.zip
(9.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
PGD-635 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PGD-635.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,412 --> 00:00:47,381
这样啊
9
00:00:47,548 --> 00:00:50,350
我再来尝一下
10
00:00:51,718 --> 00:00:56,023
我不知道 更多 给我更多
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,530
直树 回来了啊
12
00:01:04,798 --> 00:01:08,635
你回来也要打个招呼吧
13
00:01:09,636 --> 00:01:12,139
还是这个样子
14
00:01:12,673 --> 00:01:16,777
有什么关系
15
00:01:17,644 --> 00:01:20,614
直树 可是很可爱的
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,653
健君 嫉妒了?
17
00:01:27,154 --> 00:01:28,522
没有
18
00:01:29,122 --> 00:01:30,490
对不起 健君
19
00:01:31,758 --> 00:01:33,660
我说了 没有
20
00:01:34,228 --> 00:01:38,265
脸上写着我嫉妒了
21
00:01:38,966 --> 00:01:41,101
没有...
22
00:01:44,037 --> 00:01:47,040
没有\N有的
23
00:01:47,374 --> 00:01:49,643
没有啊
24
00:01:49,910 --> 00:01:52,379
这两个人...
25
00:01:55,983 --> 00:02:00,921
为什么我要和哥哥他们住一起啊
26
00:02:01,421 --> 00:02:06,493
大学考试失败了,我重新再读一年
27
00:02:07,060 --> 00:02:15,569
但是老家在乡下没有备考学校\N也没有钱一个在学校附近租房子
28
00:02:16,069 --> 00:02:22,943
正好哥哥家里有空房间\N而且附近也有备考学校
00:00:45,412 --> 00:00:47,381
这样啊
9
00:00:47,548 --> 00:00:50,350
我再来尝一下
10
00:00:51,718 --> 00:00:56,023
我不知道 更多 给我更多
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,530
直树 回来了啊
12
00:01:04,798 --> 00:01:08,635
你回来也要打个招呼吧
13
00:01:09,636 --> 00:01:12,139
还是这个样子
14
00:01:12,673 --> 00:01:16,777
有什么关系
15
00:01:17,644 --> 00:01:20,614
直树 可是很可爱的
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,653
健君 嫉妒了?
17
00:01:27,154 --> 00:01:28,522
没有
18
00:01:29,122 --> 00:01:30,490
对不起 健君
19
00:01:31,758 --> 00:01:33,660
我说了 没有
20
00:01:34,228 --> 00:01:38,265
脸上写着我嫉妒了
21
00:01:38,966 --> 00:01:41,101
没有...
22
00:01:44,037 --> 00:01:47,040
没有\N有的
23
00:01:47,374 --> 00:01:49,643
没有啊
24
00:01:49,910 --> 00:01:52,379
这两个人...
25
00:01:55,983 --> 00:02:00,921
为什么我要和哥哥他们住一起啊
26
00:02:01,421 --> 00:02:06,493
大学考试失败了,我重新再读一年
27
00:02:07,060 --> 00:02:15,569
但是老家在乡下没有备考学校\N也没有钱一个在学校附近租房子
28
00:02:16,069 --> 00:02:22,943
正好哥哥家里有空房间\N而且附近也有备考学校
Screenshots:
No screenshot available.