Register | Log-in

Chinese subtitles for [POST-456] - a High Standard Deviation Score! These Are Real Young Lady College Girl Babes! This Video Exposes the Truth About Sluts at Famous Universities, Filmed By the Executives at College Social Clubs 4 (2018)

Summary

[POST-456] - a High Standard Deviation Score! These Are Real Young Lady College Girl Babes! This Video Exposes the Truth About Sluts at Famous Universities, Filmed By the Executives at College Social Clubs 4 (2018)
  • Created on: 2025-09-29 14:35:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

post_456_a_high_standard_deviation_score_these_are__63934-20251006143531.zip    (28.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

POST-456 - Chinese
Not specified
Yes
POST-456.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,669 --> 00:00:37,704
(飲酒會的一部分記錄)

9
00:00:47,672 --> 00:00:49,281
(被行侵害)

10
00:00:50,385 --> 00:00:51,512
奶子好大

11
00:00:54,630 --> 00:00:55,751
看手機

12
00:00:58,222 --> 00:00:59,054
射了

13
00:01:03,170 --> 00:01:04,258
好厲害哦

14
00:01:05,826 --> 00:01:10,057
(俱樂部幹部拍下的驚人畫面)

15
00:01:11,912 --> 00:01:12,824
要去了

16
00:01:13,940 --> 00:01:15,012
不行了

17
00:01:16,090 --> 00:01:16,962
好舒服啊

18
00:01:17,443 --> 00:01:18,446
要去了 不行了

19
00:01:35,107 --> 00:01:36,004
好厲害哦

20
00:01:36,185 --> 00:01:37,817
第一次看到呢

21
00:01:38,351 --> 00:01:41,532
(名校的大小姐真實面貌暴露)

22
00:01:42,915 --> 00:01:50,795
(高偏差值女大學生的真實狀況)
(社團幹部拍攝下來的畫面)

23
00:01:52,852 --> 00:01:54,685
今天要玩得開心哦

24
00:01:54,831 --> 00:01:57,439
來吧

25
00:01:59,545 --> 00:02:00,609
乾杯

26
00:02:02,253 --> 00:02:03,357
喝吧

27
00:02:06,509 --> 00:02:10,509
(名校淫女的真實狀況)

28
00:02:13,017 --> 00:02:15,153
我們來玩吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments