Spanish subtitles for [PureTaboo] Impregnating the sitter
Summary
- Created on: 2021-10-29 20:57:11
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_impregnating_the_sitter__6396-20211029205711-es.zip
(9.9 KB)
Downloads:
Thanks:
21 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Impregnating the sitter (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Alina Lopez Punishing The Sitter.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:26,636 --> 00:01:28,760
ya sabes, no tienes que...
9
00:01:29,594 --> 00:01:32,093
mantener la puerta cerrada cada vez que salga.
10
00:01:32,261 --> 00:01:33,427
No voy a ninguna parte.
11
00:01:34,803 --> 00:01:37,677
Podría haber tenido una buena cena
12
00:01:37,803 --> 00:01:40,177
hecho para ti cuando llegaste a casa del trabajo.
13
00:01:40,553 --> 00:01:41,677
Ese es un buen pensamiento.
14
00:01:43,428 --> 00:01:44,218
Abril.
15
00:01:44,511 --> 00:01:47,593
Mira, ya hemos hablado de esto antes.
16
00:01:54,344 --> 00:01:55,427
entonces tal vez...
17
00:01:55,803 --> 00:01:57,177
Tal vez al menos un teléfono celular.
18
00:01:57,261 --> 00:01:58,635
Quiero decir que de esa manera puedo...
19
00:01:58,844 --> 00:02:00,718
Puedo contactar a mi hermano pequeño.
20
00:02:08,969 --> 00:02:11,010
No, me temo que no podemos hacer eso.
21
00:02:12,511 --> 00:02:15,593
¿Cómo podemos Helen y yo confiar en ti...
22
00:02:16,761 --> 00:02:19,260
estar
00:01:26,636 --> 00:01:28,760
ya sabes, no tienes que...
9
00:01:29,594 --> 00:01:32,093
mantener la puerta cerrada cada vez que salga.
10
00:01:32,261 --> 00:01:33,427
No voy a ninguna parte.
11
00:01:34,803 --> 00:01:37,677
Podría haber tenido una buena cena
12
00:01:37,803 --> 00:01:40,177
hecho para ti cuando llegaste a casa del trabajo.
13
00:01:40,553 --> 00:01:41,677
Ese es un buen pensamiento.
14
00:01:43,428 --> 00:01:44,218
Abril.
15
00:01:44,511 --> 00:01:47,593
Mira, ya hemos hablado de esto antes.
16
00:01:54,344 --> 00:01:55,427
entonces tal vez...
17
00:01:55,803 --> 00:01:57,177
Tal vez al menos un teléfono celular.
18
00:01:57,261 --> 00:01:58,635
Quiero decir que de esa manera puedo...
19
00:01:58,844 --> 00:02:00,718
Puedo contactar a mi hermano pequeño.
20
00:02:08,969 --> 00:02:11,010
No, me temo que no podemos hacer eso.
21
00:02:12,511 --> 00:02:15,593
¿Cómo podemos Helen y yo confiar en ti...
22
00:02:16,761 --> 00:02:19,260
estar
Screenshots:
No screenshot available.