Register | Log-in

Chinese subtitles for [PRED-030] - a Pre-Wedding Night Ntr She Didn't Show Up on the Day He Was Planning to Propose to Her and He Was Having Creampie Infidelity Sex (2017)

Summary

[PRED-030] - a Pre-Wedding Night Ntr She Didn't Show Up on the Day He Was Planning to Propose to Her and He Was Having Creampie Infidelity Sex (2017)
  • Created on: 2025-09-29 14:36:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_030_a_pre_wedding_night_ntr_she_didn_t_show_u__63960-20251006143610.zip    (14.3 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-030 - Chinese
Not specified
Yes
PRED-030.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:36,000 --> 00:01:37,990
今天休班
好好休息呢

9
00:01:39,000 --> 00:01:45,990
对了上次你给我的项链
朋友说好可爱呢

10
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
太好啦

11
00:01:51,000 --> 00:01:54,990
我有话要说呢

12
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
什么啊

13
00:01:58,000 --> 00:02:00,990
下周日有空吗

14
00:02:02,000 --> 00:02:03,990
周日没问题啊

15
00:02:07,000 --> 00:02:12,990
那天是我们交往一周年呢

16
00:02:13,000 --> 00:02:18,990
(裕 交往一周年纪恋日)

17
00:02:20,000 --> 00:02:21,990
我有重要事情要说

18
00:02:24,000 --> 00:02:25,990
交往1周年
重要的事情 是真的吗

19
00:02:32,000 --> 00:02:37,990
周日我约你啊

20
00:02:40,000 --> 00:02:42,990
好的
下周日啊

21
00:02:45,000 --> 00:02:46,990
我期待着啊

22
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
再见

23
00:02:54,000 --> 00:02:59,990
不会吧
往1周年重要的事情 我知道

24
00:03:02,000 --> 00:03:04,990
裕向我求婚啦

25
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
这不是做梦吧

26
00:03:15,000 --> 00:03:20,990
可是
我们认识经历了好多事情呢

27
00:03:22,000 --> 00:03:23,990
我不是曾经的我啊

28
00:03:25,000 --> 00:03:26,990
我要为自己好好活下去

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments