Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCTD-139] - These Boys and Girls Are Just Friends but They're About to Take on the Slut Experience 2 (2018)

Summary

[RCTD-139] - These Boys and Girls Are Just Friends but They're About to Take on the Slut Experience 2 (2018)
  • Created on: 2025-09-29 15:56:26
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rctd_139_these_boys_and_girls_are_just_friends_but__63994-20251006155626.zip    (23.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCTD-139 - Chinese
Not specified
Yes
RCTD-139.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,160 --> 00:00:42,819
不好意思打擾了
現在我們在做一個遊戲

9
00:00:44,092 --> 00:00:47,585
-能請你們幫忙參加嗎
-啊

10
00:00:48,967 --> 00:00:53,343
是在做節目 獎金是一百萬

11
00:00:54,473 --> 00:00:59,112
只要參加各種節目就能
拿到獎金

12
00:01:03,809 --> 00:01:08,615
-一百萬嗎
-對的一百萬 怎麼是睏了嗎

13
00:01:10,786 --> 00:01:15,787
-一百萬嗎
-對的 可以請兩位參加嗎

14
00:01:17,084 --> 00:01:21,593
-你們是情侶嗎
-不是的

15
00:01:22,689 --> 00:01:26,317
-可以嗎 拜託了
-嗯 好的

16
00:01:30,372 --> 00:01:33,152
好的 就是這裡

17
00:01:35,153 --> 00:01:40,337
這裡就是拍攝場地
緊張嗎 沒關係吧

18
00:01:43,204 --> 00:01:47,786
-有點緊張
-你們是朋友關係對吧

19
00:01:48,646 --> 00:01:53,056
-不是情侶對吧 請多關照
-好

20
00:01:54,464 --> 00:02:00,318
這次只限朋友關係來參加

21
00:02:01,398 --> 00:02:05,503
在公佈遊戲前能先告訴
我你們的名字嗎

22
00:02:06,729 --> 00:02:10,458
-那女生先說吧 -我叫禮

23
00:02:11,922 --> 00:02:14,780
-多大了呢 -26歲

24
00:02:16,384 --> 00:02:21,039
-男生呢 叫什麼多大
-我叫太郎 27歲

25
00:02:21,999 --> 00:02:24,510
(禮26歲 太郎27歲)
-你們差的不多嘛 -是的

26
00:02:25,329 --> 00:02:29,656
你們是什麼樣的朋友關係呢

27
00:02:29,680 --> 00:02:33,780
嗯 我們是同事
在餐廳工作

28
00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments