Chinese subtitles for [RBD-212] : Darling, Forgive Me... a Love Born From Sympathy Jun Nada (2010)
Summary
- Created on: 2025-09-29 15:57:23
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
rbd_212_darling_forgive_me_a_love_born_from_sympat__64026-20251006155723.zip
(9.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
RBD-212 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
RBD-212.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:19,436 --> 00:03:22,831
我连工作都辞掉了
9
00:03:24,186 --> 00:03:26,362
已经做好所有准备了...
10
00:03:30,193 --> 00:03:35,006
所有存款我都投入进去了...
11
00:03:36,031 --> 00:03:39,655
为了新公司我没有回头路啦
12
00:03:43,089 --> 00:03:46,757
佐伯... 真的很抱歉
13
00:03:50,288 --> 00:03:54,114
为了结婚我承担不起失败
14
00:03:57,703 --> 00:03:58,732
真对不起
15
00:03:59,799 --> 00:04:03,126
和... 和也君 和也君....
16
00:04:10,795 --> 00:04:26,475
老公被委托开发新的计划案
背弃了当初说一起开公司的课长
17
00:04:27,231 --> 00:04:43,989
为了跟我结婚不想冒风险
课长也已经没有回头路了....
18
00:04:45,176 --> 00:04:53,176
你老公现在应该.....
19
00:04:53,576 --> 00:04:56,211
步步高升了吧
20
00:05:01,539 --> 00:05:09,494
-但我一早就没怪他了
-佐伯课长..
21
00:05:10,885 --> 00:05:15,418
这也许是命吧
22
00:05:19,365 --> 00:05:23,050
如果当初成功会怎样呢
23
00:05:42,015 --> 00:05:45,033
帮我问候和也吧 再见
24
00:06:04,906 --> 00:06:13,490
{\fnKaiTi_GB2312\fs20}{\1c&HD9D0FF&}老公{\r\fnKaiTi_GB2312\fs20} 原谅我....
从同情{\1c&HD9D0FF&}萌生{\r\fnKaiTi_GB2312\fs20}的爱情{\r}
25
00:06:14,909 --> 00:06:15,309
正
26
00:06:28,683 --> 00:06:33,754
-你好 -我回家了
00:03:19,436 --> 00:03:22,831
我连工作都辞掉了
9
00:03:24,186 --> 00:03:26,362
已经做好所有准备了...
10
00:03:30,193 --> 00:03:35,006
所有存款我都投入进去了...
11
00:03:36,031 --> 00:03:39,655
为了新公司我没有回头路啦
12
00:03:43,089 --> 00:03:46,757
佐伯... 真的很抱歉
13
00:03:50,288 --> 00:03:54,114
为了结婚我承担不起失败
14
00:03:57,703 --> 00:03:58,732
真对不起
15
00:03:59,799 --> 00:04:03,126
和... 和也君 和也君....
16
00:04:10,795 --> 00:04:26,475
老公被委托开发新的计划案
背弃了当初说一起开公司的课长
17
00:04:27,231 --> 00:04:43,989
为了跟我结婚不想冒风险
课长也已经没有回头路了....
18
00:04:45,176 --> 00:04:53,176
你老公现在应该.....
19
00:04:53,576 --> 00:04:56,211
步步高升了吧
20
00:05:01,539 --> 00:05:09,494
-但我一早就没怪他了
-佐伯课长..
21
00:05:10,885 --> 00:05:15,418
这也许是命吧
22
00:05:19,365 --> 00:05:23,050
如果当初成功会怎样呢
23
00:05:42,015 --> 00:05:45,033
帮我问候和也吧 再见
24
00:06:04,906 --> 00:06:13,490
{\fnKaiTi_GB2312\fs20}{\1c&HD9D0FF&}老公{\r\fnKaiTi_GB2312\fs20} 原谅我....
从同情{\1c&HD9D0FF&}萌生{\r\fnKaiTi_GB2312\fs20}的爱情{\r}
25
00:06:14,909 --> 00:06:15,309
正
26
00:06:28,683 --> 00:06:33,754
-你好 -我回家了
Screenshots:
No screenshot available.