Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCT-953] - We Asked Kind and Gentle Big Tits Elder Sister Babes to Let Us Coat Their Titties with Chocolate and Then Moved on to Some Cherry Popping Sex! (2017)

Summary

[RCT-953] - We Asked Kind and Gentle Big Tits Elder Sister Babes to Let Us Coat Their Titties with Chocolate and Then Moved on to Some Cherry Popping Sex! (2017)
  • Created on: 2025-09-29 16:01:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rct_953_we_asked_kind_and_gentle_big_tits_elder_si__64163-20251006160144.zip    (29.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCT-953 - Chinese
Not specified
Yes
RCT-953.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.ass
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:21.43,Default,,0,0,0,,但如果你能收下 我会很高兴
Dialogue: 0,0:00:27.14,0:00:27.81,Default,,0,0,0,,不好意思
Dialogue: 0,0:00:28.16,0:00:28.80,Default,,0,0,0,,不好意思
Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:31.68,Default,,0,0,0,,虽然是问了很多人
Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:34.08,Default,,0,0,0,,占用你一点时间可以吗
Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:38.09,Default,,0,0,0,,怎么了
Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:39.71,Default,,0,0,0,,是要对你
Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.29,Default,,0,0,0,,你会对侍奉有兴趣吗
Dialogue: 0,0:00:43.69,0:00:45.03,Default,,0,0,0,,那是什么啊
Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:47.03,Default,,0,0,0,,有着想对人礼尚往来的心吗
Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:49.56,Default,,0,0,0,,虽然那种人相当稀少
Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:51.17,Default,,0,0,0,,好有趣哦
Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:53.03,Default,,0,0,0,,其实现在呢
Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:55.70,Default,,0,0,0,,其实是电视台的人
Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:57.84,Default,,0,0,0,,有个综艺节目
Dialogue: 0,0:00:58.11,0:00:59.44,Default,,0,0,0,,是说今天是什么日子呢
Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:01.58,Default,,0,0,0,,你知道吧
Dialogue: 0,0:0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments