Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCTD-125] - We're Picking Up Girls and Looking for Amateur Babes with Colossal Tits the Sperm Wagon Is Cumming!! (2018)

Summary

[RCTD-125] - We're Picking Up Girls and Looking for Amateur Babes with Colossal Tits the Sperm Wagon Is Cumming!! (2018)
  • Created on: 2025-09-29 16:03:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rctd_125_we_re_picking_up_girls_and_looking_for_am__64209-20251006160316.zip    (25.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCTD-125 - Chinese
Not specified
Yes
RCTD-125.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:29,566 --> 00:01:33,893
ROCKET
10週年 夏日巨乳節

9
00:01:44,481 --> 00:01:48,682
(爆乳 精子車)

10
00:01:52,644 --> 00:01:55,241
(這次企劃旨在尋找)
(夏日海邊比基尼美女)

11
00:01:56,087 --> 00:01:58,455
(從看曬痕進而到直接)
(看巨乳的深度交涉)

12
00:01:59,191 --> 00:02:00,868
(最後期待姑娘們上鈎)

13
00:02:01,639 --> 00:02:06,300
(素人爆乳特輯 小車出動)

14
00:02:11,567 --> 00:02:17,422
這些是可以讓我們看
曬痕的姑娘們對吧

15
00:02:20,068 --> 00:02:29,471
-可能你們沒注意到的
-現在去車裡好嗎

16
00:02:32,081 --> 00:02:36,779
來囉

17
00:02:41,318 --> 00:02:46,624
-看看寫了什麼吧
-啊 這是 車啊

18
00:02:48,867 --> 00:02:55,185
-總之我們先上車吧
-啊 幹嘛啊

19
00:02:56,967 --> 00:03:02,936
來吧 歡迎 歡迎兩位

20
00:03:04,704 --> 00:03:10,888
-怎麼樣呢
-這裡感覺怎麼樣啊

21
00:03:12,193 --> 00:03:19,731
-好奇怪啊
-奇怪嗎 這裡哪裡怪啦

22
00:03:20,976 --> 00:03:30,639
這裡寫的巨乳知道意思吧
SPERM可能不知道

23
00:03:32,664 --> 00:03:38,806
-但是主要就是指姑娘啊
-啊 不知道呢

24
00:03:42,181 --> 00:03:46,219
沒關係 不要太驚訝

25
00:03:47,261 --> 00:03:55,978
夏天對於女生皮膚來說
就是天敵一樣

26
00:03:57,496 --> 00:04:05,924
-能讓我們檢查一下嗎 曬痕
-啊 檢查嗎

27
00:04:10,887 --> 00:04:17,434
-自己不清楚但鏡頭

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments