Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCT-952] : Dirty Talking Female News Anchor 10 - Neat and Clean Beautiful Female News Anchor Special (2017)

Summary

[RCT-952] : Dirty Talking Female News Anchor 10 - Neat and Clean Beautiful Female News Anchor Special (2017)
  • Created on: 2025-09-29 16:06:11
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rct_952_dirty_talking_female_news_anchor_10_neat_a__64307-20251006160611.zip    (26.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCT-952 - Chinese
Not specified
Yes
RCT-952.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,134 --> 00:00:44,405
将肉棒里的精液通通射出来

9
00:00:44,539 --> 00:00:47,742
让你的睾丸放轻松之后再去好好休息

10
00:00:48,676 --> 00:00:50,411
接下来要去上班的观众

11
00:00:50,411 --> 00:00:55,216
为了不让你的肉棒在通勤时勃起

12
00:00:55,216 --> 00:00:58,152
请在射一次精之后在出门哦

13
00:00:59,354 --> 00:01:02,824
那么接下来请电视机前的各位

14
00:01:03,224 --> 00:01:06,427
脱下内裤露出你的肉棒

15
00:01:07,495 --> 00:01:10,832
假包茎的朋友请记得把包皮拨开哦

16
00:01:11,499 --> 00:01:15,103
真性包茎的朋友不需要特别这么做哦

17
00:01:16,170 --> 00:01:18,172
请把精液好好的射出来

18
00:01:18,172 --> 00:01:20,174
让睾丸放轻松

19
00:01:20,441 --> 00:01:24,712
神清气爽的起床吧

20
00:01:31,252 --> 00:01:35,123
那么这边播报晨间新闻

21
00:01:35,924 --> 00:01:39,394
作为筑地市场一部分的高州市场

22
00:01:39,394 --> 00:01:41,396
最近出现新的问题

23
00:01:42,063 --> 00:01:49,003
官方说明曾使用盛土作为地基土壤

24
00:01:50,204 --> 00:01:52,473
但是在本栋建筑的地基

25
00:01:52,473 --> 00:01:55,276
被发现并没有使用盛土

26
00:01:55,810 --> 00:01:59,414
目前是从昨天开始进行会勘

27
00:02:01,282 --> 00:02:06,888
高州市场位于过去混合物工厂的遗址上

28
00:02:06,888 --> 00:02:09,691
过去在该遗址上

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments