Register | Log-in

Chinese subtitles for [RBD-490] : Beautiful Married Woman Torture & R***D - She Never Wanted to Betray Her Husband Kaori Otosaki (2013)

Summary

[RBD-490] : Beautiful Married Woman Torture & R***D - She Never Wanted to Betray Her Husband Kaori Otosaki (2013)
  • Created on: 2025-09-29 16:08:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rbd_490_beautiful_married_woman_torture_r_d_she_ne__64386-20251006160846.zip    (5.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RBD-490 - Chinese
Not specified
Yes
RBD-490.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:19,309 --> 00:01:28,271
只是到时候什么都没得用
那到时怎么连络?

9
00:01:29,645 --> 00:01:33,807
那个OK,有电话

10
00:01:38,219 --> 00:01:43,413
只是那个是卫星电话,很贵

11
00:01:44,888 --> 00:01:52,546
电脑都不行?...我会定期报告的

12
00:01:56,223 --> 00:02:05,487
而且现场人很多,用电脑会被看到的

13
00:02:07,559 --> 00:02:18,751
别想太多...会小心吧!?
当然,又不是小孩

14
00:02:30,028 --> 00:02:31,222
(上周传来照片)
(同事因为美女都骚动了)

15
00:02:32,359 --> 00:02:34,751
(下次换我传现场照吧)
(别感冒了,再连络)

16
00:02:50,159 --> 00:02:59,851
哪位?...我是卖车的...等等

17
00:03:09,259 --> 00:03:16,251
突然拜访打扰了,是来介绍新品的

18
00:03:18,159 --> 00:03:24,351
现在只有我在

19
00:03:26,259 --> 00:03:30,051
也有女性用的,让我说明吧

20
00:03:35,959 --> 00:03:47,151
这次对女性的很好...我对车子不行

21
00:03:50,259 --> 00:03:59,891
其实车子真的不难的..是吗?

22
00:04:00,659 --> 00:04:11,151
我以前也和你先生的工程有关
是吗?

23
00:04:13,259 --> 00:04:21,251
只是我受伤就没了

24
00:04:25,259 --> 00:04:34,151
那不容易吗? 工作没办法的

25
00:04:38,159 --> 00:04:49,251
其实我老公现在在现场...是吗?

26
00:04:52,259 --> 00:04:58,251
不如进来说吧...那就打扰了

27
00:05:07,159 --> 00:05:11,951
茶可以吗?...不好意思

28
00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments