Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCTD-096] - She Was Working a Part-Time Job at a Food Stall Where She Had to Be Naked From the Waist Down and Get Fucked Mao Kurata Mao Hamasaki (2018)

Summary

[RCTD-096] - She Was Working a Part-Time Job at a Food Stall Where She Had to Be Naked From the Waist Down and Get Fucked Mao Kurata Mao Hamasaki (2018)
  • Created on: 2025-09-29 16:09:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rctd_096_she_was_working_a_part_time_job_at_a_food__64405-20251006160920.zip    (16 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCTD-096 - Chinese
Not specified
Yes
RCTD-096.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,585 --> 00:00:38,932
(下半身完全露出)
(被插入的販賣車打工)

9
00:00:39,338 --> 00:00:43,586
(ACT.1 倉多真央)
(B95 W58 H87)

10
00:00:44,258 --> 00:00:47,016
聽說內容了嗎?

11
00:00:47,980 --> 00:00:50,830
是的,今天
是那個吧

12
00:00:51,050 --> 00:00:55,337
一小時,賣掉20份就可以了吧

13
00:00:55,537 --> 00:00:57,683
是的

14
00:00:58,896 --> 00:01:01,403
我有過打工的經驗

15
00:01:02,012 --> 00:01:04,929
之前工作過

16
00:01:05,357 --> 00:01:07,884
1小時應該可以賣更多

17
00:01:08,143 --> 00:01:10,416
我很有自信

18
00:01:12,113 --> 00:01:15,782
今天,是AV

19
00:01:16,494 --> 00:01:19,550
好的
不只是簡單的售賣

20
00:01:23,586 --> 00:01:25,145
一邊被插入

21
00:01:25,908 --> 00:01:29,579
一邊進行售賣

22
00:01:31,708 --> 00:01:34,394
一邊插入

23
00:01:34,995 --> 00:01:39,010
邊做邊接客嗎

24
00:01:39,381 --> 00:01:41,414
是的

25
00:01:44,550 --> 00:01:47,043
我很敏感的

26
00:01:47,931 --> 00:01:51,651
暴露的話就OUT了

27
00:01:52,808 --> 00:01:54,971
感覺好難的樣子

28
00:01:57,929 --> 00:01:59,759
我可以做到嗎?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments