Register | Log-in

Chinese subtitles for [RCTD-282] - the Magic Mirror Number Bus These Boys and Girls Are Friends, but Now They're Taking the 1-Liter Lotion Slick and Slippery Pussy Grind Challenge (2019)

Summary

[RCTD-282] - the Magic Mirror Number Bus These Boys and Girls Are Friends, but Now They're Taking the 1-Liter Lotion Slick and Slippery Pussy Grind Challenge (2019)
  • Created on: 2025-09-29 16:11:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rctd_282_the_magic_mirror_number_bus_these_boys_an__64485-20251006161144.zip    (25.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RCTD-282 - Chinese
Not specified
Yes
RCTD-282.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:05,078 --> 00:01:07,190
午休時間就夠了

9
00:01:07,353 --> 00:01:11,982
妳們兩人是朋友關係吧

10
00:01:12,230 --> 00:01:13,862
是的

11
00:01:13,976 --> 00:01:15,950
沒有結婚吧
沒有啦

12
00:01:16,077 --> 00:01:21,310
你們可以來挑戰我們的遊戲

13
00:01:21,866 --> 00:01:25,186
如果成功就能得到一百萬

14
00:01:25,396 --> 00:01:27,164
不是吧

15
00:01:27,858 --> 00:01:30,812
不錯吧 這是我們的獎金哦

16
00:01:30,928 --> 00:01:33,304
不是獎金那麼簡單呢

17
00:01:33,557 --> 00:01:36,767
先聽我說明一下吧
就在那邊做

18
00:01:37,523 --> 00:01:39,684
一下子的話沒問題

19
00:01:39,807 --> 00:01:41,791
那就拜託了

20
00:01:42,543 --> 00:01:47,600
(那就開始第一組吧)

21
00:01:49,868 --> 00:01:51,171
打擾了

22
00:01:51,931 --> 00:01:54,594
這個好厲害

23
00:01:57,129 --> 00:02:00,258
現在天氣很熱 準備了泳池

24
00:02:01,529 --> 00:02:03,865
好厲害 我第一次見這種

25
00:02:05,073 --> 00:02:08,256
沒地方坐 坐旁邊吧

26
00:02:08,398 --> 00:02:10,889
好的 失禮了

27
00:02:14,435 --> 00:02:15,763
很結實呢

28
00:02:19,321 --> 00:02:20,505
好厲害

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments