Register | Log-in

Chinese subtitles for [SABA-446] - Top Class Current Hostess Princess Top Rank Amateur Performance Vol. 001 Working in Shinjuku Kabukicho Erika-Chan 20 Years Old (2018)

Summary

[SABA-446] - Top Class Current Hostess Princess Top Rank Amateur Performance Vol. 001 Working in Shinjuku Kabukicho Erika-Chan 20 Years Old (2018)
  • Created on: 2025-09-30 10:36:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

saba_446_top_class_current_hostess_princess_top_ra__64782-20251007103643.zip    (24.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SABA-446 - Chinese
Not specified
Yes
SABA-446.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:18,980 --> 00:00:23,460
下午一點到凌晨一點在店裡

9
00:00:23,460 --> 00:00:25,380
要是有生意的話

10
00:00:25,380 --> 00:00:28,500
差不多五點到家

11
00:00:31,040 --> 00:00:33,060
(超高級現任)
(陪酒女郎真人出演)

12
00:00:33,060 --> 00:00:35,060
(新宿歌舞伎街的)
(艾麗卡20歲

13
00:00:37,460 --> 00:00:43,960
(新宿歌舞伎街)

14
00:00:44,020 --> 00:00:45,960
(工作組對夜總會)
(小姐感興趣)

15
00:00:47,600 --> 00:00:49,920
我的家在埼玉縣

16
00:00:50,220 --> 00:00:52,620
我18歲來到東京

17
00:00:53,040 --> 00:00:56,840
在夜總會工作2年了吧

18
00:00:56,840 --> 00:00:59,520
(被邀請到店外進行性服務)

19
00:01:01,380 --> 00:01:04,720
我在家養了一隻狗

20
00:01:04,880 --> 00:01:08,140
興趣是健身和海外旅行

21
00:01:14,280 --> 00:01:17,180
(今天是結算)
(營業額的最後一天)

22
00:01:17,180 --> 00:01:18,500
(為了完成目標)

23
00:01:18,500 --> 00:01:19,860
(工作組斥巨資請她演AV)

24
00:01:20,180 --> 00:01:22,500
還有唱卡拉OK

25
00:01:22,500 --> 00:01:24,580
我喜歡唱歌

26
00:01:24,680 --> 00:01:28,000
我至今都有成為歌手的夢想

27
00:01:28,260 --> 00:01:30,600
(嘗試的話就可能成功)

28
00:01:31,900 --> 00:01:34,380
我喜歡掙錢

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments