Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDDE-401] : From the Walls! the Desks! the Chairs! There Are Cocks Coming Out of Every Part of This Popular Cram School: "Learn While You Suck"...and Fuck! Sweat-Drenched School Club & Tearful Teaching Practice Edition (2015)

Summary

[SDDE-401] : From the Walls! the Desks! the Chairs! There Are Cocks Coming Out of Every Part of This Popular Cram School: "Learn While You Suck"...and Fuck! Sweat-Drenched School Club & Tearful Teaching Practice Edition (2015)
  • Created on: 2025-09-30 10:41:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_401_from_the_walls_the_desks_the_chairs_there__64925-20251007104117.zip    (18.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-401 - Chinese
Not specified
Yes
SDDE-401.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:05,080 --> 00:01:05,960
例如

9
00:01:06,840 --> 00:01:08,160
做相對的

10
00:01:09,040 --> 00:01:09,920
词语是

11
00:01:12,560 --> 00:01:13,440
請做

12
00:01:17,840 --> 00:01:20,480
給我相對的詞是

13
00:01:24,000 --> 00:01:24,880
请给我

14
00:01:31,480 --> 00:01:33,240
說相對的詞語是

15
00:01:34,560 --> 00:01:35,440
言辞

16
00:01:40,720 --> 00:01:42,040


17
00:01:46,000 --> 00:01:46,880


18
00:01:50,400 --> 00:01:52,160
相對的詞語是

19
00:01:52,600 --> 00:01:53,480
請用

20
00:02:00,520 --> 00:02:01,400
这样

21
00:02:05,800 --> 00:02:06,680
家內

22
00:02:13,280 --> 00:02:15,040
手前

23
00:02:20,320 --> 00:02:23,400
這是指兒子

24
00:02:25,160 --> 00:02:26,480
家內是指妻子

25
00:02:28,680 --> 00:02:31,320
手前是指自己這邊的

26
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
比如

27
00:02:37,040 --> 00:02:39,240
全部都是我(手前)的責仼

28
00:02:40,560 --> 00:02:41,880
就是這樣用

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments