Register | Log-in

Chinese subtitles for [SHKD-746] - Ravaged Bride Wet Spirit Nanami Kawakami (2017)

Summary

[SHKD-746] - Ravaged Bride Wet Spirit Nanami Kawakami (2017)
  • Created on: 2025-09-30 10:42:13
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

shkd_746_ravaged_bride_wet_spirit_nanami_kawakami__64955-20251007104213.zip    (10.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SHKD-746 - Chinese
Not specified
Yes
SHKD-746.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,150 --> 00:01:02,990
我一直喜欢着你

9
00:01:04,090 --> 00:01:14,440
我们交往吧
我只是把前辈当作前辈

10
00:01:15,870 --> 00:01:20,910
行了
不是 对不起

11
00:01:24,210 --> 00:01:30,650
你一直是很有才能的
被女的一回合就击倒 怎么回事

12
00:01:31,390 --> 00:01:38,590
不是 这个
丢光我的脸

13
00:01:40,330 --> 00:01:44,270
是不是和她在交往?

14
00:01:44,970 --> 00:01:48,140
这个和我被击倒没关系

15
00:01:50,140 --> 00:01:55,010
你不行 分手

16
00:01:56,410 --> 00:01:59,380
馆长
别狡辩

17
00:02:00,180 --> 00:02:03,380
给我滚蛋 滚蛋

18
00:02:07,490 --> 00:02:13,060
侵犯的荣耀 滋润的斗魂
[SHKD-746]

19
00:02:16,400 --> 00:02:24,340
传说中的空手道美女

20
00:02:24,540 --> 00:02:29,510
不是这样的 大家不要
打着这样的想法

21
00:02:31,180 --> 00:02:33,580
接下来确认一下
XX馆馆长 大崎大地 六段

22
00:02:34,550 --> 00:02:40,660
空手道二段松前伦子
传说中的空手道美女

23
00:02:40,860 --> 00:02:42,560
松前伦子 二段

24
00:02:42,760 --> 00:02:53,370
宋茜打败了她的前辈
是值得调教的一位弟子

25
00:02:54,840 --> 00:02:56,670
充满了不服输的斗志

26
00:02:58,040 --> 00:03:01,180
参加日本的全国比赛
XX馆馆长 大崎大地 六段

27
00:03:01,780 --> 00:03:04,810
肯定会留下结果

28
00:03:05,550 --> 00:03:08,350
我不清楚自己的能力

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments