Register | Log-in

Chinese subtitles for [SNIS-863] : Tempting Older Sister with a Huge Ass in a 4 Cm Super Tight Miniskirt with Full Panties - Nami Hoshino (2017)

Summary

[SNIS-863] : Tempting Older Sister with a Huge Ass in a 4 Cm Super Tight Miniskirt with Full Panties - Nami Hoshino (2017)
  • Created on: 2025-09-30 10:42:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snis_863_tempting_older_sister_with_a_huge_ass_in___64975-20251007104250.zip    (16.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNIS-863 - Chinese
Not specified
Yes
SNIS-863.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:02,960 --> 00:02:10,270
<b>顶级不只是语言
还有空姐的特别服务</b>

9
00:02:11,500 --> 00:02:15,340
<b>一般还要再多调查
你有什么专长?</b>

10
00:02:16,140 --> 00:02:17,410
<b>我英文很流利</b>

11
00:02:17,570 --> 00:02:18,770
<b>英文吗?</b>

12
00:02:19,870 --> 00:02:23,550
<b>英文程度呢?
中高级</b>

13
00:02:23,750 --> 00:02:25,050
<b>中高级啊。。。</b>

14
00:02:25,880 --> 00:02:29,120
<b>托福呢?
900分</b>

15
00:02:30,890 --> 00:02:36,760
<b>要是没有高级和950以上
就没办法负责顶级班</b>

16
00:02:38,430 --> 00:02:42,130
<b>所以你在国内线好好加油吧</b>

17
00:02:43,770 --> 00:02:49,070
<b>那能看看我怎么接待吗?</b>

18
00:02:49,570 --> 00:02:51,340
<b>接待客人?</b>

19
00:02:52,940 --> 00:02:56,950
<b>能看看内容吗?
内容吗?</b>

20
00:02:57,680 --> 00:03:00,950
<b>你有什么特别接待技巧吗?</b>

21
00:03:01,520 --> 00:03:06,990
<b>也不知道特不特别
能先看看吗?</b>

22
00:03:08,220 --> 00:03:12,490
<b>也好,那就试试吧
谢谢</b>

23
00:03:35,520 --> 00:03:36,620
<b>你。。。</b>

24
00:03:50,600 --> 00:04:00,510
<b>请近一点看着
这件裙子也太短了吧?</b>

25
00:04:02,540 --> 00:04:09,020
<b>这就是我的特别服务
特别服务?</b>

26
00:04:10,420 --> 00:04:17,760
<b>这么近接待

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments