Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDEN-023] - Plump Porno Stars with Colossal Tits Service You with a Smile! Soapland Specializing in 3-Girl Harems; H-Cups and Higher Only (With 4 Amateur Men) (2018)

Summary

[SDEN-023] - Plump Porno Stars with Colossal Tits Service You with a Smile! Soapland Specializing in 3-Girl Harems; H-Cups and Higher Only (With 4 Amateur Men) (2018)
  • Created on: 2025-09-30 10:46:59
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sden_023_plump_porno_stars_with_colossal_tits_serv__65108-20251007104659.zip    (30.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDEN-023 - Chinese
Not specified
Yes
SDEN-023.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:17,135 --> 00:03:20,479
(超高級後宮三輪車)
(專業爆乳洗浴中心)

9
00:03:20,690 --> 00:03:21,984
(100%是素人男性參加的)
(大家報名參加AV出道)

10
00:03:22,533 --> 00:03:25,603
(全部由豐滿的H杯罩以上的)
(爆乳AV女優以笑臉進行奉仕)

11
00:03:36,358 --> 00:03:41,355
今天將由我們三位對你進行
特殊的服務

12
00:03:42,190 --> 00:03:43,230
請多多關照

13
00:03:44,832 --> 00:03:46,386
請多多關照

14
00:03:46,478 --> 00:03:48,775
請多多關照
多多關照了

15
00:03:55,540 --> 00:03:59,777
那麼我們三人
就開始奉仕了喔

16
00:04:05,835 --> 00:04:07,563
那我失禮了
失禮了

17
00:04:10,777 --> 00:04:14,352
客人 我們應該怎麼稱呼你呢

18
00:04:14,722 --> 00:04:17,156
我叫佐籐
佐籐先生呀 是的

19
00:04:21,626 --> 00:04:25,545
佐籐先生你來到洗浴中心
知道會有什麼服務嗎?

20
00:04:26,183 --> 00:04:29,696
我是第一次過來
原來是這樣呀 這樣的呀

21
00:04:32,560 --> 00:04:36,678
那你是無法想像了吧
是的呢

22
00:04:37,074 --> 00:04:38,840
我實在是想像不出來呢

23
00:04:46,897 --> 00:04:53,742
那佐籐先生你最在意我們身體
哪個部位呀

24
00:04:54,412 --> 00:04:55,881
是胸部

25
00:04:56,591 --> 00:04:58,872
看來你很喜歡呢

26
00:05:01,898 --> 00:05:04,727
你最喜歡什麼杯罩呀
我想問問妳們

27
00:05:06,653 --> 00:05:08,071
你撫摸看看呀

28
00:05:10,946 --> 0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments