Register | Log-in

Chinese subtitles for [STAR-821] - Makoto Toda a Beautiful Nurse Who Is About to Get Married Is Being Assaulted By a Stalked Patient (2017)

Summary

[STAR-821] - Makoto Toda a Beautiful Nurse Who Is About to Get Married Is Being Assaulted By a Stalked Patient (2017)
  • Created on: 2025-09-30 10:48:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_821_makoto_toda_a_beautiful_nurse_who_is_abou__65163-20251007104842.zip    (5.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-821 - Chinese
Not specified
Yes
STAR-821.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.ass
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:41.92,Default,,0,0,0,,要帮你翻身吗 \N麻烦你了
Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:47.00,Default,,0,0,0,,我慢慢来 预备
Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:53.00,Default,,0,0,0,,可以吗 会痛吗
Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:57.01,Default,,0,0,0,,不会 我好多了
Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:54.00,Default,,0,0,0,,我爱你 \N我也是
Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:58.00,Default,,0,0,0,,但是工作的时候不许闹
Dialogue: 0,0:04:04.01,0:04:06.94,Default,,0,0,0,,你现在该关心的不是我 是病患
Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:14.95,Default,,0,0,0,,别因为订婚了就懈怠了
Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:17.95,Default,,0,0,0,,谁
Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:30.89,Default,,0,0,0,,越川先生 你在做什么
Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:35.96,Default,,0,0,0,,我白天好像把眼镜忘在这里
Dialogue: 0,0:05:36.90,0:05:39.97,Default,,0,0,0,,不知道丢在哪里了 \N我明天帮你找
Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:44.91,Default,,0,0,0,,现在赶快回病房
Dialogue: 0,0:05:48.91,0:05:51.98,Default,,0,0,0,,是吗 那就拜托了
Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:14.00,Default,,0,0,0,,怎么可能
Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:22.94,Default,,0,0,0,,为什么
Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:04.99,Default,,0,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments