Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDNM-160] - We Met an Unforgettable Married Woman in Front of the Train Station After the Rain. Kaede Yoshida. 30 Years Old. Porn Debut (2018)

Summary

[SDNM-160] - We Met an Unforgettable Married Woman in Front of the Train Station After the Rain. Kaede Yoshida. 30 Years Old. Porn Debut (2018)
  • Created on: 2025-09-30 10:53:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdnm_160_we_met_an_unforgettable_married_woman_in___65330-20251007105347.zip    (13.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDNM-160 - Chinese
Not specified
Yes
SDNM-160.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.vtt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
00:01:09.712 --> 00:01:11.500
-沒問題吧 -是的

00:01:12.206 --> 00:01:15.796
-不緊張嗎 -有點緊張

00:01:17.412 --> 00:01:25.354
-你住在附近對吧
-公交車二十分鐘左右吧

00:01:26.590 --> 00:01:32.542
-會經常過來買東西吧
-是的 經常來這邊

00:01:32.562 --> 00:01:39.100
-沒事嗎 在這裡攝影
-這個時間的話 沒有問題

00:01:44.607 --> 00:01:50.590
要是天氣好
就想去公園之類的

00:01:50.610 --> 00:01:56.145
-的確
-的確 天氣不太好呢

00:01:56.165 --> 00:02:04.800
-的確呢 -被拍攝怎麼樣

00:02:06.263 --> 00:02:10.200
-有點奇怪的感覺 -奇怪嗎

00:02:17.375 --> 00:02:24.072
(吉田楓 30歲 人妻)

00:02:24.092 --> 00:02:29.400
(群馬出身 八王子在住)

00:02:29.500 --> 00:02:34.510
(結婚4年2個孩子的母親)

00:02:34.530 --> 00:02:41.657
(沒有夫妻間的生活)
(每天都慾求不滿)

00:02:47.412 --> 00:02:52.236
(出軌經驗零)

00:03:05.109 --> 00:03:18.639
(30歲人妻AV出道)
(吉田楓)

00:03:22.700 --> 00:03:28.500
在咖啡店聊一聊吧

00:03:28.900 --> 00:03:33.099
-好的 -在開始之前

00:03:33.200 --> 00:03:36.000
-好的 -要點什麼

00:03:36.099 --> 00:03:39.300
-茉莉茶吧 -茉莉茶一杯嗎

00:03:39.400 --> 00:03:42.600
-兩杯吧 -兩杯嗎 明白了

00:03:44.139 --> 00:03:48.181
-茉莉茶兩杯 -明白了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments