Register | Log-in

Chinese subtitles for [SERO-388] - [Ntr Stepmother and Offspring Fucking] This Is a Personal Matter, but It Seems That My Wife and Son Have Been Fucking... 5 Minutes After I Fall Asleep Until 5 Minutes Before I Wake Up, Those Two Are Fucking the Shit Out of Each O... (2017)

Summary

[SERO-388] - [Ntr Stepmother and Offspring Fucking] This Is a Personal Matter, but It Seems That My Wife and Son Have Been Fucking... 5 Minutes After I Fall Asleep Until 5 Minutes Before I Wake Up, Those Two Are Fucking the Shit Out of Each O... (2017)
  • Created on: 2025-09-30 10:57:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sero_388_ntr_stepmother_and_offspring_fucking_this__65443-20251007105715.zip    (5.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SERO-388 - Chinese
Not specified
Yes
SERO-388.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,399
这是我的想法而已吧

9
00:00:32,400 --> 00:00:35,400
过美满的生活

10
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
只是。。

11
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
久等了

12
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
很慢呢

13
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
最近我跟佳苗的相处

14
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
感觉不出还有爱

15
00:02:13,400 --> 00:02:16,399
我上班了

16
00:02:16,400 --> 00:02:19,400
要几点回家?

17
00:02:20,400 --> 00:02:23,400
不会太晚

18
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
对了 今天不去学校呀?

19
00:02:33,400 --> 00:02:36,399
罗嗦

20
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
说什么呀?

21
00:02:40,400 --> 00:02:43,399
对不起

22
00:02:43,400 --> 00:02:45,399
都是我不好

23
00:02:45,400 --> 00:02:48,399
没办法管他

24
00:02:48,400 --> 00:02:51,400
他不是小孩了

25
00:02:52,400 --> 00:02:55,400
我去上班了

26
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
不要跟爸爸这样说话

27
00:03:20,400 --> 00:03:23,400
上次你跟他性交何时?

28
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
什么?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments