Register | Log-in

Chinese subtitles for [SNIS-977] - Escalating From Groping to Penetration: Big Tits Office Lady's Daily Rides on Molester Train (Aoi) (2017)

Summary

[SNIS-977] - Escalating From Groping to Penetration: Big Tits Office Lady's Daily Rides on Molester Train (Aoi) (2017)
  • Created on: 2025-09-30 11:00:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snis_977_escalating_from_groping_to_penetration_bi__65541-20251007110005.zip    (7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNIS-977 - Chinese
Not specified
Yes
SNIS-977.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:57,860 --> 00:02:01,560
<b>三年前~男朋友和我分手了</b>

9
00:02:03,160 --> 00:02:10,700
<b>但是我偶尔也会和客人做爱
满自己的性需求</b>

10
00:02:12,470 --> 00:02:19,680
<b>学生时代开始~我很喜欢这个
觉得自己是个十足的荡妇</b>

11
00:02:21,210 --> 00:02:24,920
<b>成为社会人之后更加胆大了</b>

12
00:02:26,450 --> 00:02:29,820
<b>现在想想~还是挺怀念的</b>

13
00:02:32,020 --> 00:02:33,160
<b>现在我</b>

14
00:04:19,830 --> 00:04:20,870
<b>干什么</b>

15
00:04:25,440 --> 00:04:30,910
<b>乖乖听话~不要出声~你懂的吧</b>

16
00:04:33,280 --> 00:04:38,550
<b>不要出声
(星期一)</b>

17
00:05:27,700 --> 00:05:34,510
<b>听话~想死吗?</b>

18
00:05:38,310 --> 00:05:40,310
<b>别乱动啊</b>

19
00:07:26,990 --> 00:07:34,360
<b>让我看看内裤~放手~快点</b>

20
00:08:13,200 --> 00:08:15,300
<b>这样是不是很舒服</b>

21
00:08:52,240 --> 00:08:53,710
<b>很舒服吧</b>

22
00:08:59,480 --> 00:09:01,780
<b>难道兴奋了吗?</b>

23
00:09:05,750 --> 00:09:06,850
<b>很舒服吧</b>

24
00:09:38,950 --> 00:09:42,450
<b>是不是很舒服啊~这个</b>

25
00:09:43,890 --> 00:09:45,220
<b>给我</b>

26
00:10:14,190 --> 00:10:15,720
<b>过来这边</b>

27
00:10:40,910 --> 00:10:42,850

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments