Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDDE-533] - This Prep School Was Taken Over By the Hypnotism Beam a Disgraceful Shame Special Featuring Bitches with High Standard Deviation Scores Cut Down to Size and Forced to Grovel at Rock Bottom (2018)

Summary

[SDDE-533] - This Prep School Was Taken Over By the Hypnotism Beam a Disgraceful Shame Special Featuring Bitches with High Standard Deviation Scores Cut Down to Size and Forced to Grovel at Rock Bottom (2018)
  • Created on: 2025-09-30 11:02:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_533_this_prep_school_was_taken_over_by_the_hy__65616-20251007110231.zip    (21.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-533 - Chinese
Not specified
Yes
SDDE-533.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,824 --> 00:00:54,221
(備註 能力排第一位的)
(成績優秀學生)

9
00:01:10,283 --> 00:01:14,377
(加油哦)

10
00:01:31,205 --> 00:01:35,877
這個 可以的話 拿去用

11
00:01:49,232 --> 00:01:54,722
通過催眠光線來支配
升學預備校

12
00:01:55,520 --> 00:02:02,124
將偏差值最高的那些傢伙
羞辱到谷底

13
00:02:04,713 --> 00:02:09,723
我和葵相遇已經半年時間了

14
00:02:11,845 --> 00:02:15,837
目標是同一家大學努力學習

15
00:02:16,987 --> 00:02:18,116
雖然高中不一樣

16
00:02:18,553 --> 00:02:21,697
但是我們會經常
討論學習的問題

17
00:02:22,859 --> 00:02:29,599
我們 不僅僅是接受考試
還有共同的意識愛好

18
00:02:31,133 --> 00:02:33,546
而且 三個月前

19
00:02:34,205 --> 00:02:35,851
我在複習的時候

20
00:02:38,244 --> 00:02:44,870
我們確定了成為戀人
並且發誓

21
00:02:45,070 --> 00:02:47,289
要考進同一家大學裡面

22
00:02:49,324 --> 00:02:51,029
(絕對合格)

23
00:02:55,207 --> 00:02:56,228
津間君

24
00:02:58,718 --> 00:02:59,582
這個給你

25
00:03:02,144 --> 00:03:03,603
這個給你的

26
00:03:05,954 --> 00:03:07,361
妳做的嗎?

27
00:03:11,614 --> 00:03:12,518
謝謝哦

28
00:03:16,016 --> 00:03:18,599
我們兩人 絕對會合格的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments