Register | Log-in

Chinese subtitles for [SVDVD-679] - Sneaking Into the Female Dormitory of a Sports College and Raping Fit College Girls! I'm Going to Impregnate Them All! Creampie-Ing Their Young, Healthy Bodies! (2018)

Summary

[SVDVD-679] - Sneaking Into the Female Dormitory of a Sports College and Raping Fit College Girls! I'm Going to Impregnate Them All! Creampie-Ing Their Young, Healthy Bodies! (2018)
  • Created on: 2025-09-30 11:04:07
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

svdvd_679_sneaking_into_the_female_dormitory_of_a___65673-20251007110407.zip    (26 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SVDVD-679 - Chinese
Not specified
Yes
SVDVD-679.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,280 --> 00:00:39,481
-再喝點吧 -可以嗎

9
00:00:40,458 --> 00:00:41,551
好的

10
00:00:41,924 --> 00:00:44,738
做的可以

11
00:00:44,937 --> 00:00:46,638
-要是一直這樣下去沒事吧
-是的沒事的吧

12
00:00:47,167 --> 00:00:48,821
真的沒事的

13
00:00:49,276 --> 00:00:51,140
那就好那我們繼續吧

14
00:00:51,563 --> 00:00:55,710
那就現在繼續吧

15
00:00:57,657 --> 00:00:58,681
(SADISTIC)
(CILLAGE)

16
00:01:05,880 --> 00:01:07,183
(女子學生公寓)

17
00:01:37,335 --> 00:01:39,623
老公啊

18
00:01:39,940 --> 00:01:44,647
這裡的不要擦了
去外面的擦吧

19
00:01:44,966 --> 00:01:47,879
我知道了

20
00:01:51,333 --> 00:01:57,391
你也不要在這裡擦了
去裡面的擦吧

21
00:01:57,825 --> 00:02:00,222
我知道了

22
00:02:02,385 --> 00:02:04,310
那我進去了

23
00:02:09,438 --> 00:02:13,140
他怎麼還沒有去學校呢

24
00:02:26,752 --> 00:02:30,119
今天怎麼沒有去學校呢

25
00:02:32,424 --> 00:02:37,582
今天難道必須得去嗎

26
00:02:37,890 --> 00:02:40,157
不用了

27
00:02:40,887 --> 00:02:45,673
全是垃圾真的很煩人

28
00:02:48,332 --> 00:02:51,004
你是我們的孩子

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments