Chinese subtitles for [SPRD-1125] : My Stepfather Doesn't Know About My Incestuous Relationship with My Mother Reiko Kobayakawa (2019)
Summary
- Created on: 2025-09-30 11:05:38
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sprd_1125_my_stepfather_doesn_t_know_about_my_ince__65722-20251007110538.zip
(17.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SPRD-1125 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SPRD-1125.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:00,170 --> 00:01:01,800
我回來了
9
00:01:06,150 --> 00:01:07,950
是個好湯呢
10
00:01:09,150 --> 00:01:12,020
真的嗎 那很好啊
11
00:01:13,480 --> 00:01:16,840
怎麼樣 一起洗吧
12
00:01:18,620 --> 00:01:22,570
真的嗎 總覺得好害羞啊
13
00:01:24,350 --> 00:01:28,710
不錯啊 在家也不太能一起洗
14
00:01:31,350 --> 00:01:34,280
話雖如此...
15
00:01:35,170 --> 00:01:38,150
那就這麼決定了 走吧長門
16
00:01:43,750 --> 00:01:45,150
那就走吧
17
00:01:47,800 --> 00:01:50,420
-感覺好害羞啊
-那我們去去就回
18
00:01:50,840 --> 00:01:53,080
-慢走 -好 走吧
19
00:02:21,440 --> 00:02:25,370
想不到會有能一起洗澡的一天
20
00:02:27,280 --> 00:02:28,480
對啊
21
00:02:31,570 --> 00:02:34,570
這都多虧了爸爸
22
00:02:36,300 --> 00:02:43,900
沒有那種事
是你願意叫我爸爸
23
00:02:44,300 --> 00:02:47,020
都是多虧了你
24
00:02:48,420 --> 00:02:50,140
這是理所當然的
25
00:02:51,620 --> 00:02:56,760
都多虧了爸爸
我們母子才得救了
26
00:03:04,180 --> 00:03:10,160
像我這種人出社會
也只會被討厭
27
00:03:11,480 --> 00:03:16,320
但爸爸卻很珍惜我
28
00:03:17,620 --> 00:03:19,280
這才是理所當然的吧
00:01:00,170 --> 00:01:01,800
我回來了
9
00:01:06,150 --> 00:01:07,950
是個好湯呢
10
00:01:09,150 --> 00:01:12,020
真的嗎 那很好啊
11
00:01:13,480 --> 00:01:16,840
怎麼樣 一起洗吧
12
00:01:18,620 --> 00:01:22,570
真的嗎 總覺得好害羞啊
13
00:01:24,350 --> 00:01:28,710
不錯啊 在家也不太能一起洗
14
00:01:31,350 --> 00:01:34,280
話雖如此...
15
00:01:35,170 --> 00:01:38,150
那就這麼決定了 走吧長門
16
00:01:43,750 --> 00:01:45,150
那就走吧
17
00:01:47,800 --> 00:01:50,420
-感覺好害羞啊
-那我們去去就回
18
00:01:50,840 --> 00:01:53,080
-慢走 -好 走吧
19
00:02:21,440 --> 00:02:25,370
想不到會有能一起洗澡的一天
20
00:02:27,280 --> 00:02:28,480
對啊
21
00:02:31,570 --> 00:02:34,570
這都多虧了爸爸
22
00:02:36,300 --> 00:02:43,900
沒有那種事
是你願意叫我爸爸
23
00:02:44,300 --> 00:02:47,020
都是多虧了你
24
00:02:48,420 --> 00:02:50,140
這是理所當然的
25
00:02:51,620 --> 00:02:56,760
都多虧了爸爸
我們母子才得救了
26
00:03:04,180 --> 00:03:10,160
像我這種人出社會
也只會被討厭
27
00:03:11,480 --> 00:03:16,320
但爸爸卻很珍惜我
28
00:03:17,620 --> 00:03:19,280
這才是理所當然的吧
Screenshots:
No screenshot available.