Register | Log-in

Chinese subtitles for [SHKD-881] - My Daughter's Best Friend Is Someone I've Watched Ever Since She Was Little, and Now She's Graduated From School and We Hired Her at My Company, So Now I'm Treating Her Like One of My Sex Toys Nono Yuki (2019)

Summary

[SHKD-881] - My Daughter's Best Friend Is Someone I've Watched Ever Since She Was Little, and Now She's Graduated From School and We Hired Her at My Company, So Now I'm Treating Her Like One of My Sex Toys Nono Yuki (2019)
  • Created on: 2025-09-30 11:09:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

shkd_881_my_daughter_s_best_friend_is_someone_i_ve__65856-20251007110928.zip    (16.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SHKD-881 - Chinese
Not specified
Yes
SHKD-881.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,266 --> 00:01:01,329
莲华从小就和我是好姐妹

9
00:01:03,866 --> 00:01:08,132
我们都是失去母亲的单亲家庭

10
00:01:08,266 --> 00:01:11,599
经历同样的境地能够互相理解

11
00:01:12,666 --> 00:01:16,261
进入社会后变得忙碌起来

12
00:01:16,266 --> 00:01:17,858
有点疏远了

13
00:01:18,400 --> 00:01:19,731


14
00:01:19,733 --> 00:01:21,064
谢谢

15
00:01:29,066 --> 00:01:30,931
还是那么忙呢

16
00:01:33,066 --> 00:01:35,591
午休还是想好好放松啊

17
00:01:40,666 --> 00:01:44,124
莲华的父亲在经营一间公司

18
00:01:44,266 --> 00:01:47,599
为了能够让莲华继承公司

19
00:01:47,600 --> 00:01:49,591
莲华在公司学习

20
00:01:51,466 --> 00:01:53,593
商量甚么

21
00:01:55,200 --> 00:01:59,728
其实父亲的身体不太好了

22
00:02:00,933 --> 00:02:03,322
所以为了支持他

23
00:02:03,733 --> 00:02:07,464
我有找过工作的怎么都找不到

24
00:02:08,666 --> 00:02:13,330
就想借一下莲华的父亲的人脉

25
00:02:14,933 --> 00:02:16,662
是啊

26
00:02:17,066 --> 00:02:18,522
等等哦

27
00:02:25,866 --> 00:02:27,595
爸爸

28
00:02:27,733 --> 00:02:29,325
怎么了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments