Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-912] Yura and Izuna Love Middle-Aged Men, and Their Lecherous Father-in-Law Loves Young Hotties! Yura... - (2020)

Summary

[SSNI-912] Yura and Izuna Love Middle-Aged Men, and Their Lecherous Father-in-Law Loves Young Hotties! Yura... - (2020)
  • Created on: 2025-09-30 11:11:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssni_912_yura_and_izuna_love_middle_aged_men_and_t__65924-20251007111124.zip    (16.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSNI-912 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-912.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:51,011 --> 00:01:54,013
<font face="楷体">成熟男人很棒吧</font>

9
00:01:54,014 --> 00:01:57,016
<font face="楷体">很帥又有錢</font>

10
00:01:57,017 --> 00:02:00,019
<font face="楷体">抓著</font>

11
00:02:02,022 --> 00:02:05,024
<font face="楷体">太高了</font>

12
00:02:15,001 --> 00:02:18,003
<font face="楷体">今天要做叔叔想做的事</font>

13
00:02:20,006 --> 00:02:23,008
<font face="楷体">不行了嗎</font>

14
00:02:23,009 --> 00:02:26,011
<font face="楷体">叔叔要飛了</font>

15
00:02:26,012 --> 00:02:29,014
<font face="楷体">聽叔叔的</font>

16
00:02:29,015 --> 00:02:32,017
<font face="楷体">好乖</font>

17
00:02:32,018 --> 00:02:35,020
<font face="楷体">那跟叔叔一起來大人的世界</font>

18
00:02:40,026 --> 00:02:43,028
<font face="楷体">走吧</font>

19
00:03:16,029 --> 00:03:19,031
<font face="楷体">你們好高喔</font>

20
00:03:20,033 --> 00:03:23,002
<font face="楷体">坐吧</font>

21
00:03:25,005 --> 00:03:28,007
<font face="楷体">真可愛</font>

22
00:03:29,009 --> 00:03:32,011
<font face="楷体">太棒了</font>

23
00:03:32,012 --> 00:03:35,014
<font face="楷体">好有趣的叔叔</font>

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments