Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-850] - We Discovered This Skinny Girl, But Now She’s Become A Voluptuous Beauty A CG Collection Of FANZA And Fan Fiction That Became A Hit And Achieved Record-Breaking Downloading Numbers + A Live-Action Manga Adaptation! (2020)

Summary

[SSNI-850] - We Discovered This Skinny Girl, But Now She’s Become A Voluptuous Beauty A CG Collection Of FANZA And Fan Fiction That Became A Hit And Achieved Record-Breaking Downloading Numbers + A Live-Action Manga Adaptation! (2020)
  • Created on: 2025-09-30 11:12:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssni_850_we_discovered_this_skinny_girl_but_now_sh__65971-20251007111252.zip    (13.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSNI-850 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-850.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,514 --> 00:00:50,711
转过去

9
00:00:50,984 --> 00:00:55,512
快点 听到没

10
00:00:57,657 --> 00:00:59,784
肚子饿了

11
00:01:01,394 --> 00:01:04,852
不做事怎么可能有东西吃

12
00:01:05,131 --> 00:01:07,793
笨蛋

13
00:01:08,334 --> 00:01:11,269
没用的东西

14
00:01:12,205 --> 00:01:14,196
你的老师

15
00:01:14,607 --> 00:01:18,338
在怀疑我虐待女儿

16
00:01:19,012 --> 00:01:22,209
都是你多嘴

17
00:01:22,348 --> 00:01:27,012
才害我得把你关起来

18
00:01:33,960 --> 00:01:36,087
没酒了

19
00:01:36,496 --> 00:01:39,556
还没完唷

20
00:01:39,966 --> 00:01:42,230
还要口交

21
00:01:42,902 --> 00:01:46,235
你不做完就没东西吃

22
00:01:47,440 --> 00:01:49,965
给我好好做啊

23
00:01:53,046 --> 00:01:55,173
钥匙不见了

24
00:01:55,582 --> 00:01:58,915
绝对不准跑走啊

25
00:01:59,319 --> 00:02:01,446
我马上回来

26
00:02:57,510 --> 00:03:00,308
你没事吧

27
00:03:00,713 --> 00:03:03,113
好像不是没事

28
00:03:03,917 --> 00:03:05,782
我不知道怎么回事

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments