Register | Log-in

Chinese subtitles for [SW-258] - I Was Aroused to Full Hardness by the Masseuse in Her Black Pantyhose at the Massage Parlor, So I Tried to Hide My Erection, but When the Ggirls Found Out, They Began Looking at My Cock with Seductive Glances (2014)

Summary

[SW-258] - I Was Aroused to Full Hardness by the Masseuse in Her Black Pantyhose at the Massage Parlor, So I Tried to Hide My Erection, but When the Ggirls Found Out, They Began Looking at My Cock with Seductive Glances (2014)
  • Created on: 2025-09-30 11:12:56
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sw_258_i_was_aroused_to_full_hardness_by_the_masse__65973-20251007111256.zip    (6.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SW-258 - Chinese
Not specified
Yes
SW-258.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:57,707 --> 00:03:02,111
其他地方呢 都还好

9
00:03:04,647 --> 00:03:08,918
有特殊服务吗

10
00:03:09,452 --> 00:03:11,920
特色服务?

11
00:03:13,322 --> 00:03:15,458
没有哦

12
00:03:16,125 --> 00:03:19,061
和网页上面写的一样

13
00:03:19,595 --> 00:03:25,067
普通的按摩 还有全身精油按摩

14
00:03:25,601 --> 00:03:28,404
大概是这样

15
00:03:30,006 --> 00:03:33,876
那就集中腰部按摩把

16
00:03:35,745 --> 00:03:36,812
知道了

17
00:03:44,153 --> 00:03:46,022
还有其他问题吗

18
00:03:47,089 --> 00:03:48,557
没有

19
00:03:49,225 --> 00:03:50,159
知道了

20
00:04:02,304 --> 00:04:06,709
那先从上半身开始哦

21
00:04:14,850 --> 00:04:16,052
要涂精油了

22
00:04:20,322 --> 00:04:21,791
太用力了就说哦

23
00:04:40,209 --> 00:04:42,611
不痛吧 还好

24
00:05:13,442 --> 00:05:17,446
有点僵硬哦 是啊

25
00:05:18,514 --> 00:05:23,319
那边多按摩一点

26
00:05:31,861 --> 00:05:34,130
不痛吗 不会

27
00:05:50,680 --> 00:05:52,415
换腿这边哦

28
00:05:57,887 --> 00:06:01,357
大腿这边吧 重点部位

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments