Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDEN-035] - We Made Time Stop During This Av Video Shoot! 10 Av Actresses Who Got Creampied By Amateur Men Without Ever Knowing It (2018)

Summary

[SDEN-035] - We Made Time Stop During This Av Video Shoot! 10 Av Actresses Who Got Creampied By Amateur Men Without Ever Knowing It (2018)
  • Created on: 2025-09-30 11:13:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sden_035_we_made_time_stop_during_this_av_video_sh__65991-20251007111330.zip    (12.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDEN-035 - Chinese
Not specified
Yes
SDEN-035.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,200
那個

9
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
你讓時間停止過嗎

10
00:00:42,800 --> 00:00:48,005
-沒有 -你知道這件事嗎

11
00:00:48,141 --> 00:00:49,725
(就算是這樣的外行男性)
(也想讓女優配合他一下)

12
00:00:49,888 --> 00:00:54,300
-知道是什麼嗎
-讓別人停止

13
00:00:54,400 --> 00:00:58,128
(我們想到了一個好辦法)

14
00:00:58,355 --> 00:01:00,795
你會停止時間嗎

15
00:01:00,816 --> 00:01:01,816
(女優休息的時候很大意)
(應該容易暫停時間)

16
00:01:01,884 --> 00:01:05,907
-我不會啊 -喊出哈就行了

17
00:01:10,400 --> 00:01:12,977
很好 就是這樣停止的
(打算潛入各種AV現場)

18
00:01:12,997 --> 00:01:17,651
(斷然實行遊擊式攝影)

19
00:01:17,900 --> 00:01:24,088
我想拍點花絮你再來一次

20
00:01:24,224 --> 00:01:27,026
-哈的一下試試看 -知道了

21
00:01:27,390 --> 00:01:31,108
-可能可以的 -是啊

22
00:01:31,256 --> 00:01:32,629
好厲害啊

23
00:01:32,729 --> 00:01:35,529
-停止的話很厲害 -是啊

24
00:01:35,700 --> 00:01:39,287
-可以嗎 -我也不知道

25
00:01:40,463 --> 00:01:45,066
打開門吧

26
00:01:48,200 --> 00:01:52,300
-你好 -你好 辛苦了

27
00:01:52,400 --> 00:01:56,700
-在做什麼 -這個

28
00:01:56,800 --> 00:02:01,900
-在等
-在等嗎 剛才在下面說話呢

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments