Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDMT-370] - Here Cums the Magic Mirror!! Welcome Cherry Boys (Heart) Reverse Pick Ups of Cherry Boys to Take Their Virginity. Julia (2011)

Summary

[SDMT-370] - Here Cums the Magic Mirror!! Welcome Cherry Boys (Heart) Reverse Pick Ups of Cherry Boys to Take Their Virginity. Julia (2011)
  • Created on: 2025-09-30 11:13:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdmt_370_here_cums_the_magic_mirror_welcome_cherry__65992-20251007111331.zip    (11.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDMT-370 - Chinese
Not specified
Yes
SDMT-370.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.ssa
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
Dialogue: Marked=0,0:00:39.87,0:00:41.32,Default,NTP,0,0,0,,julia 有请
Dialogue: Marked=0,0:00:43.40,0:00:47.24,Default,NTP,0,0,0,,请多关照\N请多关照
Dialogue: Marked=0,0:00:47.56,0:00:55.08,Default,NTP,0,0,0,,这次我们要让处男毕业
Dialogue: Marked=0,0:00:55.40,0:00:59.88,Default,NTP,0,0,0,,有和处君相处过吗\N没有
Dialogue: Marked=0,0:01:00.20,0:01:03.08,Default,NTP,0,0,0,,第一次啊
Dialogue: Marked=0,0:01:03.24,0:01:08.68,Default,NTP,0,0,0,,很紧张\N是啊 第一次啊
Dialogue: Marked=0,0:01:08.68,0:01:13.80,Default,NTP,0,0,0,,我什么都不知道就过来\N这样啊
Dialogue: Marked=0,0:01:13.96,0:01:21.80,Default,NTP,0,0,0,,有和男人塔讪过吗\N没有啊
Dialogue: Marked=0,0:01:21.96,0:01:25.64,Default,NTP,0,0,0,,我不知道能不能做到
Dialogue: Marked=0,0:01:25.80,0:01:35.56,Default,NTP,0,0,0,,这次必须先寻找处男先生\N和不认识的人搭话吗
Dialogue: Marked=0,0:01:35.88,0:01:39.88,Default,NTP,0,0,0,,是的 必须寻找
Dialogue: Marked=0,0:01:40.20,0:01:48.20,Default,NTP,0,0,0,,不会吧\N我先去寻找处男先生
Dialogue: Marked=0,0:01:48.36,0:01:56.84,Default,NTP,0,0,0,,而且男人肯定希望和你搭话的
Dialogue: Marked=0,0:01:57.00,0:02:03.40,Default,NTP,0,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments