Register | Log-in

Chinese subtitles for [SW-450] - I Was a Total Loser with the Ladies So My Big Brothers Wife Started to Secretly Lure Me to Temptation and Now My Unpopped Cherry Is on the Verge of Detonation Are You Still Going to Let Me Fuck You While My Big Stepbrother Is Nearb (2016)

Summary

[SW-450] - I Was a Total Loser with the Ladies So My Big Brothers Wife Started to Secretly Lure Me to Temptation and Now My Unpopped Cherry Is on the Verge of Detonation Are You Still Going to Let Me Fuck You While My Big Stepbrother Is Nearb (2016)
  • Created on: 2025-09-30 11:20:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sw_450_i_was_a_total_loser_with_the_ladies_so_my_b__66249-20251007112052.zip    (6.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SW-450 - Chinese
Not specified
Yes
SW-450.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,600 --> 00:01:02,660
没关系 毛巾我放那
好的

9
00:01:10,666 --> 00:01:13,726
(那孩子竟然在打飞机)

10
00:01:15,733 --> 00:01:18,657
(但比他哥哥的还大)

11
00:02:34,666 --> 00:02:37,590
你要念书就在这念吧 好

12
00:02:45,600 --> 00:02:48,660
(她还帮忙打扫 真贴心)

13
00:03:02,666 --> 00:03:05,590
你在干嘛

14
00:03:05,600 --> 00:03:08,660
没事

15
00:04:16,666 --> 00:04:19,590
你在拍什么 没有

16
00:04:22,666 --> 00:04:25,590
让我看

17
00:04:25,600 --> 00:04:28,660
这是什么

18
00:04:34,666 --> 00:04:37,726
我知道你在青春期

19
00:04:41,733 --> 00:04:44,657
对不起 这是犯罪哦

20
00:04:45,600 --> 00:04:48,660
知道吗 删掉吧

21
00:04:50,666 --> 00:04:53,590
好 现在删 好

22
00:04:58,666 --> 00:05:01,726
删掉了

23
00:05:01,733 --> 00:05:04,657
真是的 对不起

24
00:06:21,733 --> 00:06:24,657
来作爱吧 不行啦

25
00:06:27,600 --> 00:06:30,660
不行啦 没关系

26
00:06:39,600 --> 00:06:42,660
忍一下吧

27
00:06:47,733 --> 00:06:50,657
好吧

28
00:06:59,600 --> 00:07:02,660
来摸我

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments