Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDNM-170] : 20 Years Younger Than Her Husband. a Beautiful and Intelligent Wife Who Came to the Country From the City. Fumi Kimura, 31 Years Old. Porn Debut (2018)

Summary

[SDNM-170] : 20 Years Younger Than Her Husband. a Beautiful and Intelligent Wife Who Came to the Country From the City. Fumi Kimura, 31 Years Old. Porn Debut (2018)
  • Created on: 2025-09-30 11:24:04
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdnm_170_20_years_younger_than_her_husband_a_beaut__66351-20251007112404.zip    (28 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDNM-170 - Chinese
Not specified
Yes
SDNM-170.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:53,400 --> 00:01:57,200
(現在 丈夫老家幫忙農活)

9
00:02:00,530 --> 00:02:04,600
(丈夫是51歲大學教授)
(現在3年都很少做愛)

10
00:02:06,460 --> 00:02:13,000
(愛好是手工 做飯)

11
00:02:16,860 --> 00:02:22,600
(充滿自然氣息)
(也非常經濟的每一天)

12
00:02:25,130 --> 00:02:28,130
(想再一次 作為女人閃耀)

13
00:02:37,800 --> 00:02:38,930
(我還想當女人)

14
00:02:43,130 --> 00:02:50,600
(出生以來第一次大冒險)

15
00:02:55,930 --> 00:03:01,530
(想要更多刺激)
(想和各種男人做愛)

16
00:03:33,000 --> 00:03:38,930
(木村文香 31歲)
(真實人妻AV出道)

17
00:03:45,460 --> 00:03:46,860
(回憶一下)
(攝影2周前)

18
00:03:52,260 --> 00:03:55,460
(我開車去見她)

19
00:04:01,730 --> 00:04:04,860
(這個時候天氣不錯)
(美好的一天)

20
00:04:11,200 --> 00:04:16,260
(市中心開車2小時)

21
00:04:21,330 --> 00:04:23,460
(作為觀光地被人所知
在這個自然土地我們相遇了)

22
00:04:34,600 --> 00:04:37,200
(她指定了一個)
(和她家有一些距離的車站)

23
00:04:41,260 --> 00:04:44,330
(夏天涼冬天冷 比內陸
稍高 和市中心氣溫不同)

24
00:04:51,730 --> 00:04:53,800
(在某個不能算交通便利的
地方我等到了她)

25
00:05:20,400 --> 00:05:22,660
(到了約好的時間
她終於來了)

26
00:05:28,060 --> 00:05:29,930
-你好 -你好

27
00:05:30,200 --> 00:05:32,060

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments