Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-623] - Sweet Cousin ~Sweet Sweet Older Sister~ Meltingly Sweet Dirty Talk Sexual Intercourse with My Older Sister Who Treats Me Like a Child Moe Amatsuka (2023)

Summary

[FSDSS-623] - Sweet Cousin ~Sweet Sweet Older Sister~ Meltingly Sweet Dirty Talk Sexual Intercourse with My Older Sister Who Treats Me Like a Child Moe Amatsuka (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:11:59
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_623_sweet_cousin_sweet_sweet_older_sister_me__66406-20251007121159.zip    (30.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-623 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-623.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,410 --> 00:00:26,410
赤ちゃんって、ほんとにかわいいですよね

9
00:00:27,410 --> 00:00:32,410
みんなの赤ちゃん時代もきっとかわいかったんだろうな

10
00:00:34,482 --> 00:00:37,482
でも、大人になった今でも

11
00:00:38,482 --> 00:00:44,482
誰かに赤ちゃんみたいに思えたいって思ったことありませんか?

12
00:00:45,482 --> 00:00:48,482
例えば、こんなふうに

13
00:00:49,482 --> 00:00:53,482
いつもお仕事頑張ってえらいですね

14
00:00:54,482 --> 00:00:58,810
今日は、バブバブーって

15
00:00:59,810 --> 00:01:04,810
マヨネーザーにいっぱい甘えん坊しているちからね

16
00:01:05,810 --> 00:01:07,810
よちよち

17
00:01:08,810 --> 00:01:14,098
ただ、これじゃ赤ちゃんプレイになっちゃうんですよね

18
00:01:15,098 --> 00:01:19,098
今回の作品は、そこが一味違うんです

19
00:01:20,098 --> 00:01:22,098
じゃじゃーん

20
00:01:23,098 --> 00:01:28,098
私の大好きなおちんちん

21
00:01:29,098 --> 00:01:31,330
おいでおいで

22
00:01:32,330 --> 00:01:35,138
ほーら

23
00:01:35,138 --> 00:01:37,242
おちんちん

24
00:01:37,242 --> 00:01:39,242
気持ちいいですか?

25
00:01:40,242 --> 00:01:45,346
額がこんなに大きくなって

26
00:01:45,346 --> 00:01:47,346
こうやって

27
00:01:47,346 --> 00:01:51,466
はぁ

28
00:01:51,466 --> 00:01:53,466
こうやって

8

10

10

8

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments