Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-641] - I Was Reunited with My Respected Teacher Who Encouraged Me to Go to University at a Delivery Health Service, and I Had No Choice but to Climax During the Sexual Intercourse. Natsu Igarashi (2023)

Summary

[FSDSS-641] - I Was Reunited with My Respected Teacher Who Encouraged Me to Go to University at a Delivery Health Service, and I Had No Choice but to Climax During the Sexual Intercourse. Natsu Igarashi (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:13:27
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_641_i_was_reunited_with_my_respected_teacher__66474-20251007121327.zip    (11.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-641 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-641.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,154 --> 00:00:49,154
她知道自己被母親寵壞了多少,比如學費、生活費。

9
00:00:49,154 --> 00:00:50,154
和...

10
00:00:51,154 --> 00:00:52,154
你想喝東西嗎?

11
00:00:53,154 --> 00:00:56,154
我沒事。 我要出去了。

12
00:00:57,154 --> 00:00:59,154
今天你大學不是休息一天嗎?

13
00:01:00,154 --> 00:01:02,154
我今天有一份兼職工作。

14
00:01:07,258 --> 00:01:13,818
我終於決定了我的專業,我想專注於我的學業,但事情發生了。

15
00:01:13,818 --> 00:01:17,658
沒關係。

16
00:01:46,842 --> 00:01:47,842
你好?

17
00:01:48,582 --> 00:01:49,582
是的

18
00:01:50,282 --> 00:01:51,282
是的

19
00:01:52,382 --> 00:01:53,382
是的

20
00:01:53,782 --> 00:01:57,622
五反田景觀酒店501室

21
00:01:58,762 --> 00:02:00,162
大澤先生,對嗎?

22
00:02:00,662 --> 00:02:01,662
是的

23
00:02:01,762 --> 00:02:02,762
我明白

24
00:02:03,322 --> 00:02:04,722
我在路上

25
00:02:05,502 --> 00:02:06,502
是的

26
00:02:17,050 --> 00:02:25,050
然後我就開始在DeliHell工作,那裡賺錢容易,又方便。

27
00:02:26,050 --> 00:02:29,050
當然,我對媽媽保密了。

28
00:02:56,634 --> 00:02:58,634
我是你遇到的那個男人的女朋友。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments