Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-641] - I Was Reunited with My Respected Teacher Who Encouraged Me to Go to University at a Delivery Health Service, and I Had No Choice but to Climax During the Sexual Intercourse. Natsu Igarashi (2023)

Summary

[FSDSS-641] - I Was Reunited with My Respected Teacher Who Encouraged Me to Go to University at a Delivery Health Service, and I Had No Choice but to Climax During the Sexual Intercourse. Natsu Igarashi (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:13:28
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_641_i_was_reunited_with_my_respected_teacher__66475-20251007121328.zip    (10.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-641 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-641.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,560 --> 00:01:08,608
あっ今日 バイト

9
00:01:11,680 --> 00:01:12,448
ごめんね

10
00:01:13,216 --> 00:01:16,800
やっと線香も決まって勉強に専念したい時なのに

11
00:01:17,056 --> 00:01:18,080
そんなことになっ

12
00:01:19,616 --> 00:01:21,664
うん 全然大丈夫だよ

13
00:01:31,136 --> 00:01:36,768
バイト先からだ

14
00:01:37,024 --> 00:01:42,912
無理しちゃだめだよ

15
00:01:52,640 --> 00:01:53,408
もしも

16
00:01:54,432 --> 00:01:54,944
はい

17
00:01:59,552 --> 00:02:01,088
五反田ビューホテルの

18
00:02:01,344 --> 00:02:03,392
501号室ですね

19
00:02:04,672 --> 00:02:05,696
大沢さんですね

20
00:02:06,464 --> 00:02:06,976
はい

21
00:02:07,488 --> 00:02:08,512
わかりました

22
00:02:09,024 --> 00:02:10,304
今から向かいます

23
00:02:22,848 --> 00:02:24,384
そして私は

24
00:02:24,640 --> 00:02:30,528
収入も良くて時間の都合もつけやすい デリヘルのバイトを始めた

25
00:02:32,064 --> 00:02:34,368
もちろん 母には内緒で

26
00:03:01,248 --> 00:03:07,392
ガールフレンドの はいはいはいはい すいません

27
00:03:07,648 --> 00:03:13,792
はい

28
00:03:14,048 --> 00:03:20,192
それは

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments