Register | Log-in

Thai subtitles for [FSDSS-653] - Innocent Jd Ran Kamiki Who Received Relentless Nipple Harassment at the Worst Convenience Store Ruled By a Power Harassment Manager (2023)

Summary

[FSDSS-653] - Innocent Jd Ran Kamiki Who Received Relentless Nipple Harassment at the Worst Convenience Store Ruled By a Power Harassment Manager (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:14:11
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_653_innocent_jd_ran_kamiki_who_received_rele__66507-20251007121411.zip    (21.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-653 - THAI
Not specified
Yes
FSDSS-653.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:15,133 --> 00:00:16,233
ไม่เป็นไรหรอก

9
00:00:16,400 --> 00:00:17,766
มันไม่ใช่หมวกกันน็อค

10
00:00:18,300 --> 00:00:19,633
คุณดูอีโรติก

11
00:00:20,333 --> 00:00:21,933
เมื่อคุณยืนขึ้น คุณจะไวต่อทิวทัศน์ยามค่ำคืน

12
00:00:22,533 --> 00:00:23,900
ร่างกายของคุณซื่อสัตย์

13
00:00:32,433 --> 00:00:34,533
ขณะนี้ฉันอยู่ในวิทยาลัย

14
00:00:35,833 --> 00:00:37,800
เพราะฉันไม่สามารถพึ่งพาเงินที่ส่งมาจากพ่อแม่ได้

15
00:00:38,233 --> 00:00:40,533
เริ่มงานพาร์ทไทม์ที่ร้านสะดวกซื้อใกล้เคียง

16
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
แต่ผู้จัดการที่นั่น

17
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
คนที่ไม่มีแม้แต่เศษเสี้ยวของความละเอียดอ่อน

18
00:00:48,266 --> 00:00:50,133
ฉันรู้สึกว่าฉันไม่ชอบมัน

19
00:00:50,866 --> 00:00:52,633
เพื่อชีวิตของตนเอง

20
00:00:52,866 --> 00:00:53,833
อดทนอยู่ที่นั่น

21
00:00:53,833 --> 00:00:55,366
เคยทำงานพาร์ทไทม์

22
00:01:03,533 --> 00:01:04,633
สวัสดีตอนเช้า

23
00:01:05,333 --> 00:01:06,133
สวัสดีตอนเช้า

24
00:01:09,766 --> 00:01:11,200
ขอโทษนะผู้จัดการ

25
00:0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments