Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-654] - 3 Days of Cohabitation with a Childhood Friend Who Is Good at Kneading and Groping Her Nipples and Making Me Squid Ami Tokita (2023)

Summary

[FSDSS-654] - 3 Days of Cohabitation with a Childhood Friend Who Is Good at Kneading and Groping Her Nipples and Making Me Squid Ami Tokita (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:14:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_654_3_days_of_cohabitation_with_a_childhood___66512-20251007121417.zip    (12 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-654 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-654.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:30,570 --> 00:01:32,570
到底是怎麼回事?

9
00:02:06,522 --> 00:02:09,322
哦,你終於回來了。

10
00:02:09,322 --> 00:02:11,722
媽媽,我回來了!

11
00:02:11,722 --> 00:02:13,322
真的嗎?

12
00:02:14,322 --> 00:02:16,922
歡迎回來。 你晚了。

13
00:02:16,922 --> 00:02:18,322
我在家。

14
00:02:19,122 --> 00:02:21,990
我沒有遲到。

15
00:02:21,990 --> 00:02:24,790
你為什麼來看我?

16
00:02:24,790 --> 00:02:27,690
我告訴你了。

17
00:02:27,690 --> 00:02:32,490
我們要和時田的妻子一起去旅行。

18
00:02:32,490 --> 00:02:35,290
我懂了。

19
00:02:35,690 --> 00:02:37,290
現在?

20
00:02:37,290 --> 00:02:38,090
是的。

21
00:02:38,090 --> 00:02:40,990
時田的妻子和時田的兒子今天早上要離開。

22
00:02:40,990 --> 00:02:45,090
但我們必須去上班。

23
00:02:45,090 --> 00:02:46,610
我懂了。

24
00:02:46,610 --> 00:02:49,910
我很擔心你。

25
00:02:49,910 --> 00:02:51,610
所以我請你住在我家。

26
00:02:51,610 --> 00:02:53,810
什麼?

27
00:02:53,810 --> 00:02:55,510
我沒聽到。

28
00:02:55,510 --> 00:02:57,110
真的嗎?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments