Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-654] - 3 Days of Cohabitation with a Childhood Friend Who Is Good at Kneading and Groping Her Nipples and Making Me Squid Ami Tokita (2023)

Summary

[FSDSS-654] - 3 Days of Cohabitation with a Childhood Friend Who Is Good at Kneading and Groping Her Nipples and Making Me Squid Ami Tokita (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:14:19
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_654_3_days_of_cohabitation_with_a_childhood___66513-20251007121418.zip    (11.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-654 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-654.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:30,570 --> 00:01:32,570
What's going on?

9
00:02:06,522 --> 00:02:09,322
Oh, you're finally back.

10
00:02:09,322 --> 00:02:11,722
Mom, I'm back!

11
00:02:11,722 --> 00:02:13,322
Really?

12
00:02:14,322 --> 00:02:16,922
Welcome back. You're late.

13
00:02:16,922 --> 00:02:18,322
I'm home.

14
00:02:19,122 --> 00:02:21,990
I'm not late.

15
00:02:21,990 --> 00:02:24,790
Why did you come to see me?

16
00:02:24,790 --> 00:02:27,690
I told you.

17
00:02:27,690 --> 00:02:32,490
We're going on a trip with Tokita's wife.

18
00:02:32,490 --> 00:02:35,290
Oh, I see.

19
00:02:35,690 --> 00:02:37,290
Now?

20
00:02:37,290 --> 00:02:38,090
Yes.

21
00:02:38,090 --> 00:02:40,990
Tokita's wife and Tokita's son are leaving this morning.

22
00:02:40,990 --> 00:02:45,090
But we have to go to work.

23
00:02:45,090 --> 00:02:46,610
I see.

24
00:02:46,610 --> 00:02:49,910
And I'm worried about you.

25
00:02:49,910 --> 00:02:51,610
So I asked you to stay at my house.

26
00:02:51,610 -

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments