Chinese subtitles for [FSDSS-657] - Entertainer Kusunoki Elisa Av Debut (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-30 12:14:27
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_657_entertainer_kusunoki_elisa_av_debut__66518-20251007121427.zip
(20.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSDSS-657 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSDSS-657.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:56,738 --> 00:01:01,738
但在我四年級的時候,我還是無法適應。
9
00:01:01,738 --> 00:01:04,738
我有點膽怯。
10
00:01:05,738 --> 00:01:08,738
我變得有些沉默。
11
00:01:08,738 --> 00:01:10,738
你小學時做什麼?
12
00:01:12,354 --> 00:01:19,354
我是一個從小學就開始上學的學生。
13
00:01:20,354 --> 00:01:26,354
我吃過便當和其他東西。
14
00:01:27,354 --> 00:01:29,354
我是一個安靜的女孩。
15
00:01:30,354 --> 00:01:35,738
你上小學時做什麼?
16
00:01:35,738 --> 00:01:39,738
我的家鄉有一條河。
17
00:01:40,738 --> 00:01:46,738
我花時間獨自思考問題。
18
00:01:47,738 --> 00:01:52,738
這是一段輕鬆的時光。
19
00:01:53,738 --> 00:01:56,738
我對這條河流有很多回憶。
20
00:01:57,738 --> 00:02:02,898
當我還是偶像的時候
21
00:02:03,898 --> 00:02:09,898
在我沮喪的時候,我來到了河邊。
22
00:02:10,898 --> 00:02:17,442
我看到了河水,重新找回了感覺。
23
00:02:18,442 --> 00:02:21,442
這是一個充滿回憶的地方。
24
00:02:21,442 --> 00:02:23,442
我要去河邊。
25
00:02:29,698 --> 00:02:33,370
早上好。
26
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
感謝你們的辛勤工作。
27
00:02:35,370 --> 00:02:37,370
謝謝。
28
00:02:38,370 --> 00:02:44,370
5 年後,我來到了秋葉原。
00:00:56,738 --> 00:01:01,738
但在我四年級的時候,我還是無法適應。
9
00:01:01,738 --> 00:01:04,738
我有點膽怯。
10
00:01:05,738 --> 00:01:08,738
我變得有些沉默。
11
00:01:08,738 --> 00:01:10,738
你小學時做什麼?
12
00:01:12,354 --> 00:01:19,354
我是一個從小學就開始上學的學生。
13
00:01:20,354 --> 00:01:26,354
我吃過便當和其他東西。
14
00:01:27,354 --> 00:01:29,354
我是一個安靜的女孩。
15
00:01:30,354 --> 00:01:35,738
你上小學時做什麼?
16
00:01:35,738 --> 00:01:39,738
我的家鄉有一條河。
17
00:01:40,738 --> 00:01:46,738
我花時間獨自思考問題。
18
00:01:47,738 --> 00:01:52,738
這是一段輕鬆的時光。
19
00:01:53,738 --> 00:01:56,738
我對這條河流有很多回憶。
20
00:01:57,738 --> 00:02:02,898
當我還是偶像的時候
21
00:02:03,898 --> 00:02:09,898
在我沮喪的時候,我來到了河邊。
22
00:02:10,898 --> 00:02:17,442
我看到了河水,重新找回了感覺。
23
00:02:18,442 --> 00:02:21,442
這是一個充滿回憶的地方。
24
00:02:21,442 --> 00:02:23,442
我要去河邊。
25
00:02:29,698 --> 00:02:33,370
早上好。
26
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
感謝你們的辛勤工作。
27
00:02:35,370 --> 00:02:37,370
謝謝。
28
00:02:38,370 --> 00:02:44,370
5 年後,我來到了秋葉原。
Screenshots:
No screenshot available.