Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-659] - While My Husband Was on a Business Trip, My Father-in-Law Licked Every Inch of My Body From Morning Till Night, Making Me Cum with His Licking and Tongue Techniques. Nene Yoshitaka (2023)

Summary

[FSDSS-659] - While My Husband Was on a Business Trip, My Father-in-Law Licked Every Inch of My Body From Morning Till Night, Making Me Cum with His Licking and Tongue Techniques. Nene Yoshitaka (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:14:38
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_659_while_my_husband_was_on_a_business_trip___66526-20251007121438.zip    (7.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-659 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-659.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,258 --> 00:01:00,258
我沒事。

9
00:01:02,258 --> 00:01:04,258
對不起。

10
00:01:04,258 --> 00:01:06,258
對不起。

11
00:01:19,834 --> 00:01:21,834
你爸爸還好嗎?

12
00:01:22,834 --> 00:01:27,834
他說他只是扭傷了腳踝,但他的背部看起來很痛。

13
00:01:29,834 --> 00:01:33,834
不用擔心。 我沒有打到他的頭或者其他什麼東西。

14
00:01:34,834 --> 00:01:38,834
不管怎樣,謝謝你為突然出差做的準備。

15
00:01:39,834 --> 00:01:44,834
不,沒關係。 我只需要換身衣服就可以了。

16
00:01:45,834 --> 00:01:48,834
你爸爸受傷似乎很難,但我很期待。

17
00:01:49,834 --> 00:01:51,834
不,這是我的錯。

18
00:01:58,298 --> 00:02:01,298
這魚確實不錯啊!

19
00:02:02,298 --> 00:02:03,298
真的嗎?

20
00:02:04,298 --> 00:02:06,298
不用擔心我。

21
00:02:07,298 --> 00:02:08,298
謝謝。

22
00:02:09,298 --> 00:02:10,298
這很好!

23
00:02:11,298 --> 00:02:13,298
這真是太好了!

24
00:02:16,850 --> 00:02:17,850
好嗎?

25
00:02:17,850 --> 00:02:18,850
是的!

26
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
那很好。

27
00:02:29,082 --> 00:02:31,082
爸爸。

28
00:02:32,146 --> 00:02:34,146
你感覺如何?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments