Russian subtitles for [FSDSS-668] - a Happy Newlywed Subordinate Is Tricked Into a Trap By a Jealous Ntr, a Jealous Boss and a Compliant Beautiful Secretary, Natsu Igarashi (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-30 12:15:15
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_668_a_happy_newlywed_subordinate_is_tricked___66555-20251007121515.zip
(17.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSDSS-668 - RUSSIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSDSS-668.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ru.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:46,810 --> 00:00:51,810
Кстати, вы когда-нибудь ели кексы в углу компании?
9
00:00:51,810 --> 00:00:56,810
Это новое дело. я еще не ел это
10
00:00:56,810 --> 00:00:59,810
Ты еще не ел?
11
00:00:59,810 --> 00:01:01,810
В самый раз. В самый раз.
12
00:01:01,810 --> 00:01:02,810
В самый раз. В самый раз.
13
00:01:02,810 --> 00:01:03,810
В самый раз. В самый раз.
14
00:01:03,810 --> 00:01:06,810
В самый раз. В самый раз.
15
00:01:06,810 --> 00:01:10,810
Выглядит очень вкусно. Я хотел бы попробовать это.
16
00:01:10,810 --> 00:01:14,810
Это верно. Я только что купил это.
17
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
Хочешь попробовать?
18
00:01:15,810 --> 00:01:17,810
Могу ли я?
19
00:01:17,810 --> 00:01:20,810
извини. Я буду владеть им.
20
00:01:26,810 --> 00:01:29,810
Кстати, ты завтра уходишь в отпуск?
21
00:01:29,810 --> 00:01:36,810
Да. Мне нужно вернуться в префектуру Кагава, поэтому я попросил отпуска.
22
00:01:36,810 --> 00:01:39,810
Я понимаю.
23
00:01:39,810 --> 00:01:4
00:00:46,810 --> 00:00:51,810
Кстати, вы когда-нибудь ели кексы в углу компании?
9
00:00:51,810 --> 00:00:56,810
Это новое дело. я еще не ел это
10
00:00:56,810 --> 00:00:59,810
Ты еще не ел?
11
00:00:59,810 --> 00:01:01,810
В самый раз. В самый раз.
12
00:01:01,810 --> 00:01:02,810
В самый раз. В самый раз.
13
00:01:02,810 --> 00:01:03,810
В самый раз. В самый раз.
14
00:01:03,810 --> 00:01:06,810
В самый раз. В самый раз.
15
00:01:06,810 --> 00:01:10,810
Выглядит очень вкусно. Я хотел бы попробовать это.
16
00:01:10,810 --> 00:01:14,810
Это верно. Я только что купил это.
17
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
Хочешь попробовать?
18
00:01:15,810 --> 00:01:17,810
Могу ли я?
19
00:01:17,810 --> 00:01:20,810
извини. Я буду владеть им.
20
00:01:26,810 --> 00:01:29,810
Кстати, ты завтра уходишь в отпуск?
21
00:01:29,810 --> 00:01:36,810
Да. Мне нужно вернуться в префектуру Кагава, поэтому я попросил отпуска.
22
00:01:36,810 --> 00:01:39,810
Я понимаю.
23
00:01:39,810 --> 00:01:4
Screenshots:
No screenshot available.